Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword:
French (3)
dubbing (3)
English (2)
Woody Allen (2)
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences / Linguistics (2)
anglais (2)
audiovisual translation (2)
doublage (2)
français (2)
traduction audiovisuelle (2)
more
Creator / Publisher:
Brisset, Frédérique (2)
PRISMES - Langues, Textes, Arts et Cultures du Monde Anglophone - EA 4398 (PRISMES) (2)
Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 (2)
Koop, Marie-Christine (1)
Reed, Sarah (1)
Roehrs, Dorian (1)
Williams, Lawrence (1)
Year:
2012 (1)
2011 (1)
2010 (1)
Medium
Type:
Article (2)
Book (1)
BLLDB-Access:
free (3)
subject to license (0)
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Hits 1 – 3 of 3
1
Woody et les bons mots : l'humour dans les versions françaises de Annie Hall et Manhattan.
Brisset, Frédérique
In: ISSN: 0996-9942 ; Humoresques ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00663381 ; Humoresques, CORHUM-Humoresques, 2012, pp.131-144 (2012)
BASE
Show details
2
A Case Study of Tu and Vous Use in the French Dubbing and Subtitling in an American Film
Reed, Sarah
. - : University of North Texas, 2011
BASE
Show details
3
What's in a Name? Onomastics translation in Woody Allen's French Dubbed Versions ; What's in a name? La traduction onomastique dans les versions françaises de Woody Allen
Brisset, Frédérique
In: ISSN: 1791-6747 ; Syn-Thèses - Revue annuelle du Département de Langue et de Littérature Françaises de l'Université Aristote de Thessalonique ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00663169 ; Syn-Thèses - Revue annuelle du Département de Langue et de Littérature Françaises de l'Université Aristote de Thessalonique , Département de Langue et de Littérature Françaises de l'Université Aristote de Thessalonique 2010, Traduction, médiation, négociation, communication, 3, pp.53-73 ; https://ejournals.lib.auth.gr/syn-theses/article/view/5152 (2010)
Abstract:
International audience ; The interlinguistic transfer of proper names may appear as a non-problem, since they are often seen as non-significant. Translation practice offers a different perspective. Anthroponyms, toponyms or trademarks are culture-specific references with connotations that can get lost to a foreign audience. They usually induce some degree of negotiation, as in the French dubbing of Woody Allen's films, where proper names are often modified to facilitate the spectators' reception of his very American world. ; Le transfert interlinguistique onomastique peut apparaître comme un problème mineur, car les noms propres sont souvent considérés comme non-signifiants. Mais la pratique traductive offre une perspective différente. Les anthroponymes, toponymes ou noms de marque sont des références culturelles spécifiques dont les connotations peuvent demeurer obscures pour un public étranger. La traduction de ces lexèmes impose en conséquence une marge de négociation, comme le montre le doublage des films de Woody Allen, où le lexique onomastique est souvent modifié pour faciliter la réception par les spectateurs de son monde pourtant très américain.
Keyword:
[SHS.ART]Humanities and Social Sciences/Art and art history
;
[SHS.INFO]Humanities and Social Sciences/Library and information sciences
;
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics
;
anglais
;
audiovisual translation
;
doublage
;
dubbing
;
English
;
français
;
French
;
onomastics
;
onomastique
;
traduction audiovisuelle
;
Woody Allen
URL:
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00663169
BASE
Hide details
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
0
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
0
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
3
Linguistik-Repository
0
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern