DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 4 of 4

1
Estudio del léxico micénico referido a la industria del aceite perfumado
BASE
Show details
2
Studio del lessico miceneo riferito ai cereali
BASE
Show details
3
Léxico y variación : las denominaciones de las partes del ojo
BASE
Show details
4
Montedidio de Erri De Luca. /nLa problemática de la traducción del dialecto
Abstract: La variación lingüística en Italia se diferencia de aquella de otros países no sólo por su /ngran variedad, sino también por sus implicanciones sociales y culturales. Cuando el dialecto entra /nen literatura, éste se configura como recurso estilístico que puede desarrollar distintas funciones. En /neste trabajo, nuestra intención ha sido, en primer lugar, comprobar cómo el uso del dialecto en una /nobra literaria puede ser una estrategia estilística del autor que responde a una finalidad narrativa y se /nconvierte en factor de caracterización de los personajes. En segundo lugar, se ha querido observar /ncómo puede cambiar la recepción de una obra en función de las estrategias de traducción de la /nvariación lingüística. Con este fin se ha llevado a cabo un análisis de las traducciones en castellano /ny en catalán de la obra Montedidio de Erri De Luca.
Keyword: etc; Italià -- Glossaris; Traducció -- Italia; vocabularis
URL: http://hdl.handle.net/10230/21258
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern