DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 7 of 7

1
Demonyms in the Pacific Alliance countries: morphological and semantic variation
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 24, Iss 4, Pp 1017-1048 (2020) (2020)
BASE
Show details
2
Tourist Notices in the Spotlight of Linguistic Landscape and Translation Studies ; Туристические уведомления в контексте изучения языкового ландшафта и переводоведения
Bilá, Magdaléna; Vaňková, Ingrida. - : Russian Journal of Linguistics, 2019
BASE
Show details
3
Tourist Notices in the Spotlight of Linguistic Landscape and Translation Studies
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 23, Iss 3, Pp 681-697 (2019) (2019)
Abstract: In the 21st century, even local tourist spots are globally accessible and need to be communicated in a globally shared language, a lingua franca (Ben-Rafael & Ben Rafael 2015). The language of most obvious choice among speakers from different linguacultural backgrounds is English. When translating notices in national parks into English, translators should predominantly consider the function of the TT (target text), the target audience (not exclusively L1 speakers of English but, the speakers of a variety of languacultures communicating in English as lingua franca (ELF) and opt for translation solutions that would account for visitors representing a diversity of languacultures. The present paper aims at finding out what modifications in translation of visitors’ rules may be necessary if the target readership is to be considered, and at explicating the translation process through applying a transdisciplinary perspective of ELF studies, linguistic landscape (LL) studies, cross-field studies on conceptualization, translanguaging and translation studies. The study shows that these modifications affect the significance and hierarchy of the four principles operating in LL (presentation-of-self, power-relations, good reasons and collective-identity) and are projected into specific LL-tailored translation solutions (shifts in modality, lexis, style and discourse markers). The modifications are achievable in ELF, which, as a form and function, a de-regionalized and de-culturalized artifact of global village, is capable of catering for a variety of languacultures with their specific societal conventions, practices, and the whole explicit and implicit axio-sphere.
Keyword: conceptualization; English as lingua franca; lingua franca; linguaculture; linguistic landscape; multilingualism; P1-1091; Philology. Linguistics; translanguaging; translating; translation solutions
URL: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-3-681-697
https://doaj.org/article/93d16a4fb99a4decb493973d21abe0ae
BASE
Hide details
4
Проспекция лингвокультурологической теории эмоций Анны Вежбицкой ; Anna Wierzbicka’s Linguocultural Theory of Emotions in the Development Dynamics
Ионова, С.В.; Шаховский, В.И.. - : Russian Journal of Linguistics, 2018
BASE
Show details
5
ОБРАЗ ВРАГА КАК СТЕРЕОТИП МЫШЛЕНИЯ
Фоменко, Т.А.. - : Russian Journal of Linguistics, 2016
BASE
Show details
6
VIII МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «СЛОВО, ВЫСКАЗЫВАНИЕ, ТЕКСТ В КОГНИТИВНОМ, ПРАГМАТИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ», г. Челябинск, 20—22 апреля 2016 г.
Нефёдова, Л.А.; Краснопеева, Е.С.. - : Russian Journal of Linguistics, 2016
BASE
Show details
7
EX PLURIBUS UNUM: ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ КАК СИНТЕЗНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Воркачев, С.Г.. - : Russian Journal of Linguistics, 2016
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
7
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern