DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 26

1
Mehrsprachigkeit und Translanguaging in Migrationsstudien: einige methodologische Überlegungen ; Multilingualism and Translanguaging in Migration Studies: Some Methodological Reflections
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Bd. 23 Nr. 1 (2022) ; Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Vol. 23 No. 1 (2022) ; Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Vol. 23 Núm. 1 (2022) ; 1438-5627 (2022)
BASE
Show details
2
Multilingualism and Translanguaging in Migration Studies: Some Methodological Reflections
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 23 ; 1 (2022)
BASE
Show details
3
Linguistic Landscape Research ...
Etuş, Özlem. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2021
BASE
Show details
4
Linguistic Landscape Research
Etuş, Özlem. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2021
BASE
Show details
5
"Doch nicht auf Russisch!" - Perspektiven von Kindern auf Sprachbildungsprozesse im Rahmen familialer Vorlesesituationen mit mehrsprachigen Bilderbüchern
In: Diskurs Kindheits- und Jugendforschung / Discourse. Journal of Childhood and Adolescence Research ; 16 ; 4 ; 420-434 ; Perspektiven von Kindern und Jugendlichen auf sprachliche Diversität und Sprachbildungsprozesse (2021)
BASE
Show details
6
The semiotics of translanguaging: An example and its application to critical language pedagogy
Rickman, Kevin. - 2021
Abstract: This paper concerns the topics of translanguaging and multilingual education as they stand in relation to critical pedagogy, and the main thrust of the argument is as follows. In multilingual classrooms, either language classes wherein monolinguals are progressing towards multilingualism or in general classes wherein the student population is already multilingual, a formal and systematized approach to education that employs semiotics as a foundation and model, which does not currently exist in language education and research, is shown to be a viable and fecund starting position for language educators particularly throughout this paper. The approach I am designing and exemplifying herein will also allow educators to apply sine qua non aspects and components of the critical pedagogy field to empower themselves and their students, enact a more democratic language policy and practices in the classroom and associated activities, and act as an ingress route into more deeply understanding how translanguaging works, how the students are using, and misusing, specific aspects of their languages. This will then allow those students to deploy their socio-cultural, heritage, political, personal, and other experience and knowledge to further both their language learning and developments as individuals and critically-aware members of their society. In order to do this, I must first describe translanguaging as it is approached now, and this will reveal to us the shortcomings of those approaches, namely, treating all material as though it all fits into one group with the same linguistics and cultural background despite the fact that semiotics fundamentally operates in a far more nuanced and detailed way. After reviewing a portion of the current literature, I cover the details and crucial difference between the two semiotic systems--the foundation in Charles Sanders Peirce's as semeiotic system, which was bolstered by the phenomenology of his fellow American Pragmatists at the time including William James, and the extrapolation in Umberto Eco's semiotics that focuses more closely on the language aspects that I am focusing on as well, for whichI am employing to make my case. After explaining the relevant aspects of these semiotic systems, I diagram this process to illustrate a portion of what is occurring in multilingual, multicultural translanguaging events that makes a multilingual language policy so crucial to the classrooms in which these events occur. As this is a proof of concept paper, I am employing utterances that I have made as an English as a First Language learner of Japanese and Mandarin have made myself, and this allows us to see that, although these utterances are not data directly collected in the wild, they do serve my purposes in this paper, which is merely to show how a more detailed and specific employment of semiotics as a methodology for analysis can be productive in ways that current users of the term are missing out on. This acts as the gateway for us to connect my theoretical semiotic translanguaging discussion to critical pedagogy, which is essential to this discussion since those who are multilingual often exist in a power hierarchy that is not beneficial to them and a socio-cultural situation that disempowers them by pushing for uniformity and conformity rather than cherishing linguistic and cultural diversity. This proof of concept paper can then act as a prototype for how other researchers involved in semiotics to any extent can develop a more detailed and systematized approach to the semiotic resources with which they are engaged and act as a call to action for changes in both language and classroom policies. It can also act as the framework for language educators, or educators of any kind whose student body is multilingual, to understand their student's language use on a deeper functional level thereby facilitating a more meaningful and effective approach to educator-student communicative relationships.
Keyword: Eco; multilingualism; pedagogy; Peirce; semeiotics; semiotics; translanguaging
URL: http://hdl.handle.net/10125/75606
BASE
Hide details
7
Translanguaging space and translanguaging practices in multilingual Russian-speaking families
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 25, Iss 4, Pp 931-957 (2021) (2021)
BASE
Show details
8
An Investigation of Lecturers’ Teaching through English Medium of Instruction—A Case of Higher Education in China
In: Sustainability ; Volume 12 ; Issue 10 (2020)
BASE
Show details
9
El multilingüisme a l’escola: tendències educatives i nous reptes ; Multilingualism at school: educational trends and new challenges
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia.; Caplletra 68 (primavera 2020); 125-147 ; Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Caplletra 68 (primavera 2020); 125-147 ; 2386-7159 ; 0214-8188 (2020)
BASE
Show details
10
La enseñanza de español como lengua heredada (ELH) : el caso del español en Estados Unidos
BASE
Show details
11
El multilingüisme a l'escola: tendències educatives i nous reptes ; Multilingualism at school: educational trends and new challenges
Portolés Falomir, Laura. - : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (IIFV), 2020. : Publicacions de l’Abadia de Montserrat (PAM), 2020
BASE
Show details
12
Fostering Compassion through Translanguaging Pedagogy in the German Willkommensklasse ...
Levine, Glenn S.; Swanson, Bridget. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2019
BASE
Show details
13
Fostering Compassion through Translanguaging Pedagogy in the German Willkommensklasse
Levine, Glenn S.; Swanson, Bridget. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2019
BASE
Show details
14
Minority Languages, National State Languages, and English in Europe: Multilingual Education in the Basque Country and Friesland
In: Journal of Multilingual Education Research (2019)
BASE
Show details
15
Ofelia García: A Visionary Thinker
In: Journal of Multilingual Education Research (2019)
BASE
Show details
16
Tourist Notices in the Spotlight of Linguistic Landscape and Translation Studies
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 23, Iss 3, Pp 681-697 (2019) (2019)
BASE
Show details
17
Is there still a place for culture in a multilingual FL education? ...
Kramsch, Claire. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2018
BASE
Show details
18
Is there still a place for culture in a multilingual FL education?
Kramsch, Claire. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2018
BASE
Show details
19
Translanguaging and Multilingual Picturebooks : Gloria Anzaldúa’s Friends from the Other Side / Amigos Del Otro Lado
BASE
Show details
20
Análisis del repertorio lingüístico en Educación Infantil: translanguaging
Petruzzi Cejudo, Estefanía Rebeca. - : Universitat Jaume I, 2018
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
26
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern