DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...47 48 49 50 51
Hits 1.001 – 1.020 of 1.020

1001
Monolingual corpus acquired in five languages and two domains
BASE
Show details
1002
Second evaluation report. Evaluation of PANACEA v2 and produced resources
BASE
Show details
1003
Platform Software, Project Tools + Resources Licensing Policy and Exploitation Plan
BASE
Show details
1004
Technologies and tools for corpus creation, normalization and annotation
BASE
Show details
1005
Tool-based Evaluation of the PANACEA Production Chain
BASE
Show details
1006
Bilingual Dictionary Extraction Tools
BASE
Show details
1007
Report on the revised Corpus Acquisition & Annotation subsystem and its components
BASE
Show details
1008
First evaluation report. Evaluation of PANACEA v1 and produced resources
BASE
Show details
1009
Parallel technology tools and resources
BASE
Show details
1010
Third version (v4) of the integrated platform and documentation
BASE
Show details
1011
English-French and English-Greek bilingual dictionaries for the Environment and Labour Legislation domains
BASE
Show details
1012
Merged dictionaries
BASE
Show details
1013
Technologies and Tools for Lexical Acquisition
BASE
Show details
1014
Initial functional prototype and documentation describing the initial CAA subsystem and its components
BASE
Show details
1015
Lexical Merger
BASE
Show details
1016
Monolingual lexica for English, Spanish and Italian tuned for a particular domain (LAB and ENV)
BASE
Show details
1017
Transfer Selection Support
BASE
Show details
1018
Second version (v2) of the integrated platform and documentation
BASE
Show details
1019
Sample of Transfer Entries produced
BASE
Show details
1020
Interactive Visualizations of Natural Language
Collins, Christopher. - NO_RESTRICTION
Abstract: While linguistic skill is a hallmark of humanity, the increasing volume of linguistic data each of us faces is causing individual and societal problems — ‘information overload’ is a commonly discussed condition. Tasks such as finding the most appropriate information online, understanding the contents of a personal email repository, and translating documents from another language are now commonplace. These tasks need not cause stress and feelings of overload: the human intellectual capacity is not the problem. Rather, the computational interfaces to linguistic data are problematic — there exists a Linguistic Visualization Divide in the current state-of-the-art. Through five design studies, this dissertation combines sophisticated natural language processing algorithms with information visualization techniques grounded in evidence of human visuospatial capabilities. The first design study, Uncertainty Lattices, augments real-time computermediated communication, such as cross-language instant messaging chat and automatic speech recognition. By providing explicit indications of algorithmic confidence, the visualization enables informed decisions about the quality of computational outputs. Two design studies explore the space of content analysis. DocuBurst is an interactive visualization of document content, which spatially organizes words using an expert-created ontology. Broadening from single documents to document collections, Parallel Tag Clouds combine keyword extraction and coordinated visualizations to provide comparative overviews across subsets of a faceted text corpus. Finally, two studies address visualization for natural language processing research. The Bubble Sets visualization draws secondary set relations around arbitrary collections of items, such as a linguistic parse tree. From this design study we propose a theory of spatial rights to consider when assigning visual encodings to data. Expanding considerations of spatial rights, we present a formalism to organize the variety of approaches to coordinated and linked visualization, and introduce VisLink, a new method to relate and explore multiple 2d visualizations in 3d space. Intervisualization connections allow for cross-visualization queries and support high level comparison between visualizations. From the design studies we distill challenges common to visualizing language data, including maintaining legibility, supporting detailed reading, addressing data scale challenges, and managing problems arising from semantic ambiguity. ; PhD
Keyword: 0723; 0984; information visualization; linguistics; machine translation; natural language processing; visualization
URL: http://hdl.handle.net/1807/24726
BASE
Hide details

Page: 1...47 48 49 50 51

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.020
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern