DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 6 of 6

1
Measuring Terminology Consistency in Translated Corpora: Implementation of the Herfindahl-Hirshman Index
In: Information; Volume 13; Issue 2; Pages: 43 (2022)
BASE
Show details
2
Constructional equivalence in the Indonesian translations of ROB and STEAL ...
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. - : Open Science Framework, 2021
Abstract: Supplementary materials (dataset and R codes for statistical analyses) for the parallel-corpus-based study on the Indonesian translations of English synonyms ROB and STEAL. The paper has just been submitted to PAROLE: Journal of Linguistics and Education. ...
Keyword: bahasa Indonesia; bahasa Inggris; construction grammar; constructional approach; constructional equivalence; constructional theory; constructionist approach; Corpus Linguistics; corpus linguistics; corpus-based translation studies; English; Frame Semantics; frame semantics; Indonesian; Indonesian linguistics; kesepadanan; kesepadanan dalam penerjemahan; korpus paralel; linguistik Indonesia; linguistik korpus; linguistik korpus kuantitatif; near-synonyms; parallel corpora; penerjemahan; quantitative corpus linguistics; quantitative linguistics; quantitative translation studies; Rob and Steal; sinonim verba; subtitle corpora; subtitle corpus; terjemahan; translation; translation equivalence; translation studies; Udayana University; Universitas Udayana; usage-based construction grammar; usage-based model
URL: https://osf.io/pzc8y/
https://dx.doi.org/10.17605/osf.io/pzc8y
BASE
Hide details
3
Translationese and register variation in English-to-Russian professional translation
In: New Perspectives on Corpus Translation Studies (2021)
BASE
Show details
4
Translation-oriented Word Sense Induction Based on Parallel Corpora
In: Actes de LREC ; Language Resources and Evaluation (LREC) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00285407 ; Language Resources and Evaluation (LREC), May 2008, Marrakech, Morocco (2008)
BASE
Show details
5
© 1999 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands Cross-lingual Sense Determination: Can It Work?
In: http://www.cs.vassar.edu/~ide/papers/senseval.pdf
BASE
Show details
6
TRANSLATIONS AS A SEMANTIC KNOWLEDGE SOURCE Abstract
In: http://www.hf.uib.no/i/LiLi/SLF/und/DASP203/Dyvik.pdf
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern