DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 29

1
Phraseological Units in Audiovisual Translation. A Case Study of Polish Dubbing of Disney’s “The Little Mermaid”
In: ISSN: 0023-5911 ; Kwartalnik Neofilologiczny ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03235742 ; Kwartalnik Neofilologiczny, Polska Akademia Nauk, 2021, ⟨10.24425/kn.2021.137039⟩ (2021)
BASE
Show details
2
Estudio comparativo entre los doblajes al español de España y al español de Latinoamérica de la representación cinematográfica de la obra por J. R. R. Tolkien The Hobbit: An Unexpected Journey
Parks, Adriana. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
3
Estudio comparativo entre los doblajes al español de España y al español de Latinoamérica de la representación cinematográfica de la obra por J. R. R. Tolkien The Hobbit: An Unexpected Journey
Parks, Adriana. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details
4
Traducción de culturemas en textos turísticos: Tratamiento en español de las voces que designan la vestimenta tradicional coreana
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 307-344 (2021)
BASE
Show details
5
AN ANALYSIS OF RHETORICAL MOVE AND TRANSLATION TECHNIQUES IN UNDERGRADUATE THESIS ABSTRACTS WRITTEN IN TWO LANGUAGES
In: Journal of Applied Linguistics and Literature, Vol 6, Iss 2, Pp 290-306 (2021) (2021)
Abstract: An abstract is a brief overview of a research paper. Indonesian undergraduate students are often required to submit their thesis abstracts in Indonesian and English. Various studies related to rhetorical move and translation techniques of abstracts have been done previously, but not many analyzed undergraduate students’ thesis abstracts across languages. Therefore, this study aims to analyze the move-step of the abstracts, and to see translation techniques in different abstract moves. This study used 60 undergraduate thesis abstracts from English Language and Literature and Indonesian Language Literature study programs as the data. As the framework for the data analysis, this study employed Hyland’s (2000) five-move model and Molina & Albir’s (2002) translation techniques. The findings show that despite writing in different languages, both Indonesian and English abstracts were realized with similar rhetorical moves and steps. Move 3 and 4 were found in all of the abstracts, while Move 5 was only realized in small numbers across languages. In relation to translation techniques, it is found that Literal translation is used more frequently than other translation techniques. This study recommends a more extensive study that involves more data from different fields to expand the existing knowledge relating to rhetorical move and translation techniques in the academic field, especially in undergraduate students’ abstracts.
Keyword: abstracts; Language. Linguistic theory. Comparative grammar; LC8-6691; P101-410; rhetorical move; Special aspects of education; steps; translation techniques; undergraduate
URL: https://doi.org/10.33369/joall.v6i2.16102
https://doaj.org/article/125d86700fea472397e1165c6903346c
BASE
Hide details
6
Проблематика перевода дискурсивной и эвфемистической лексики с испанского на английский язык (на материале испаноязычных сериалов) ... : выпускная квалификационная работа бакалавра ...
Попкова, Анастасия. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2020
BASE
Show details
7
Прагматическая функция эвфемизации на материале журнальных статей, отражающих международные отношения США и арабских стран ... : выпускная квалификационная работа бакалавра ...
Амайри, Амира. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2020
BASE
Show details
8
Лексико-стилистические особенности английской устной литературной речи и специфика их перевода на русский язык на примере сериала «Downton Abbey» ... : выпускная квалификационная работа бакалавра ...
Жидкова, Дарья. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2020
BASE
Show details
9
Contrastive study of cultural anisomorphism (France and Spain) of criminal terminology ; Estudio contrastivo del anisomorfismo cultural (Francia y España) de la terminología penal
In: ISSN: 1579-9794 ; Hikma ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02560392 ; Hikma, Universidad de Cordoba, 2019, 18, pp.231-260. ⟨10.21071/hikma.v18i1.11209⟩ (2019)
BASE
Show details
10
Análisis traductológico de culturemas en Cien años de soledad
In: Cuadernos de Lingüística Hispánica, ISSN 0121-053X, Nº. 34, 2019 (Ejemplar dedicado a: (julio-diciembre de 2019)), pags. 67-85 (2019)
BASE
Show details
11
STRATEGIES AND TECHNIQUES IN THE TRANSLATION OF MOVIE TITLES (AN ENGLISH-RUSSIAN COMPARATIVE CASE STUDY)
In: Studies in Linguistics, Culture, and FLT, Vol 7, Pp 59-70 (2019) (2019)
BASE
Show details
12
Students’ Translation Techniques and Grammatical Errors in Translating Narrative Text
In: ELT Forum: Journal of English Language Teaching, Vol 8, Iss 1, Pp 1-13 (2019) (2019)
BASE
Show details
13
ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ ... : SPECIFIC FEATURES OF ECONOMIC NEOLOGISMS FORMATION AND TRANSLATION ...
Коровина, Л.В.; Korovina, L.V.. - : Человеческий капитал, 2018
BASE
Show details
14
The Language of Crooks: Analysis of the Translation of Six of Crows by Leigh Bardugo
BASE
Show details
15
Translation techniques and ludological influences in video game transcreation - a case study on the Chinese translation of Overwatch
Ba, Qingru. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2018
BASE
Show details
16
A comparative study on the translation of Pride and Predjudice from the perspective of verbal irony
Wang, Yujia. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2018
BASE
Show details
17
Translation Techniques in and Accuracy of the Indonesian Subtitles of the Movie Philomena
In: ELT Forum: Journal of English Language Teaching, Vol 7, Iss 1, Pp 1-14 (2018) (2018)
BASE
Show details
18
Analysis of Google Translate’s Quality in Employing Translation Techniques
In: ELT Forum: Journal of English Language Teaching, Vol 7, Iss 1, Pp 40-49 (2018) (2018)
BASE
Show details
19
Techniques in Culture-Specific Expressions Translation: A Case Study of Red Sorghum from the Perspective of Nida's Equivalence Theory
Zhang, Zihe. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2017
BASE
Show details
20
Translating Film Titles in Forms of Proper Names - A Case Study of United States' Box Offices in 2016
Zhou, Sijia. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2017
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
29
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern