DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 31

1
La adquisición del SD en español por adultos de lengua materna árabe egipcio
Vilosa Sánchez, Marta. - : Universitat de Girona, 2021
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
BASE
Show details
2
La adquisición del SD en español por adultos de lengua materna árabe egipcio
Vilosa Sánchez, Marta. - : Universitat de Girona, 2021
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
BASE
Show details
3
Llaneza: estudios dedicados al profesor Juan Gutiérrez Cuadrado
Bargalló-Escrivà, María; Garcés Gómez, María Pilar; Garriga, Cecilio. - : Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións, 2021
BASE
Show details
4
El Diccionario de la Real Academia Española: ayer y hoy
Campos Souto, Mar; Pérez Pascual, José Ignacio. - : Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións, 2020
BASE
Show details
5
Estudio diacrónico contrastivo castellano-chino de unidades fraseológicas con mención de color
Han, Fang. - 2019
BASE
Show details
6
La expresión de la modalidad continuativa: estudio sobre la interlengua en estudiantes de italiano LE con LM castellana o catalanocastellana y propuestas didácticas contrastivas
Ambrosini, Maria Vittoria. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2018
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
BASE
Show details
7
Análisis y comparación de los fenómenos lingüísticos de las comarcas valencianas de la Canal de Navarrés y de la Costera
BASE
Show details
8
Arte (1769), Rudimentos (1770) y GRAE (1771). En torno a la preposición
BASE
Show details
9
La posedición de traducciones de textos técnicos del alemán al castellano
Mendoza García, María Helena. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2017
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
Abstract: Esta tesis pretende realizar un estudio descriptivo de la problemática de la traducción de textos técnicos del alemán al castellano mediante traducción automática y elaborar una guía de ayuda para la posedición de dichas traducciones. La hipótesis parte del hecho de que el resultado de las traducciones automáticas hasta el momento no es satisfactorio; que presentan carencias que sólo se pueden solucionar mediante el proceso de la posedición. Nuestra hipótesis consiste en que es posible sistematizar el tipo de problemas de traducción provocados por el uso de la traducción automática en una combinación lingüística y un género determinados y que la identificación de estos problemas permitirá elaborar una guía de directrices para la posedición. Traductología, traducción automática, tecnologías de la traducción, posedición, errores en la traducción, problemas de la traducción, directrices para la posedición, motores de traducción automática, control de calidad de la traducción, formación del poseditor, ayuda en la posedición. ; At present, automatic translations of technical texts from one language to another show deficiencies that can only be solved through a post-editing process. This Thesis intends to study the problems encountered in the machine translation of technical texts from German into Spanish and create a practical guide that helps with the post-editing of those translations. We hypothesize that it is possible to implement a system to identify the problems found in an automatic translation in a linguistic combination and a settled genre that would allow us to create a coherent, established guide to help with the post-editing process.
Keyword: 81; Alemán-castellano; Alemany-castellà; Ciències Humanes; German-spanish; Machine translation; Ostedició; Posedición; Post-editing; Traducció automàtica; Traducción automática
URL: http://hdl.handle.net/10803/457362
BASE
Hide details
10
Estudio fonético-acústico de la variación inter e intrahablante de hablantes bilingües de catalán y de castellano
Marquina Zarauza, Montserrat. - : Universitat Pompeu Fabra, 2016
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2016)
BASE
Show details
11
Discursos sobre la lengua y la movilidad en La Paz, Bolivia
BASE
Show details
12
Variación y fijeza en la fraseología castellana medieval. Locuciones prepositivas complejas en la prosa sapiencial castellana (Siglos XIII-XV)
BASE
Show details
13
La 23ª edición del DRAE: pasado, presente y futuro
Barberà Agost, Carme. - : Universitat Jaume I, 2015
BASE
Show details
14
Gerineldo poema de amor y caballería representable, en cuatro jornadas, compuesto, en parte, con pasajes del romancero
Galeote, Manuel; Cruz Casado, Antonio. - : Ayuntamiento de Iznájar, 2014
BASE
Show details
15
Locuciones prepositivas en español medieval: siglos XIII-XV
Codita, Viorica. - 2013
BASE
Show details
16
De què vas, tío? Gènere i llengua en la cultura juvenil ; ebook
Pujolar Cos, Joan. - : Empúries, 2012
BASE
Show details
17
El Diccionario valenciano-castellano (1851) de Josep Escrig en la tradició lexicogràfica valenciana
BASE
Show details
18
Construcción de sentido y mecanismos anafóricos: la traducción de las marcas anafóricas TEL y VOILÀ en textos periodísticos
Andújar Moreno, Gemma. - : Universitat Pompeu Fabra, 2002
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2002)
BASE
Show details
19
De què vas, tio? ; Gènere i llengua en la cultura juvenil
Pujolar Cos, Joan. - : Editorial Empúries, 1997
BASE
Show details
20
Scritti linguistici
Trissino, Giovanni Giorgio; Castelvecchi, Alberto (Hrsg.). - Roma : Salerno, 1986
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2

Catalogues
1
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
30
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern