2 |
Avaliação da linguagem oral e escrita no pré-escolar e nos primeiros anos de escolaridade
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Dissemination of Corporate Web Information in Spanish: The Case of the US Healthcare Sector
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Internet Presence and Multilingual Dissemination in Corporate Websites: A Portrait of Spanish Healthcare SMEs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Compreensão de construções passivas em crianças com perturbação do espectro do autismo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Efeitos de dominância linguística e de tempo de exposição formal à língua na produção de pronomes clíticos por crianças bilingues português/francês
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Dynamizing theory-based classes in the undergraduate degree programme in Translation and Interpreting studies: the use of Kahoot!
|
|
|
|
Abstract:
Kahoot! has emerged in the last years as a great tool to increase students’ participation and motivation as well as enhancing the teaching-learning process and foster cross-curricular competences such as problem-solving and analytical and synthesis skills.This study describes an experience based on Kahoot! implemented in two groups of students from the Translation and Interpreting degree of the University of Granada. The students were enrolled in a general translation course and, for most of them, this course was their first contactwith translation.Kahoot! quizzeswere used during the first part of the course, which comprises five theoretical topics focused on several aspects of Translation Theory and Linguistics. Five different Kahoot! quizzesformed by ten questions were preparedto cover all the theoretical topics of the course. Therefore, after the presentation of each topic students had to play a Kahoot!to check if they had acquired the different contents exposed during the class. The results of the quizzes were used toevaluate students’ academic performance as they accounted for 10% of their final mark
|
|
Keyword:
Educación superior; Gamificación; Gamification; Higher education; Kahoot; Traducción e Interpretación; Translation and Interpreting
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10481/69697 https://doi.org/10.21125/inted.2020.0098
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
Análisis de la difusión de información multilingüe en los sitios web corporativos de las pymes andaluzas del sector sanitario.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Recomendaciones para la localización de sitios web en el contexto corporativo: las pymes españolas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Efeitos de dominância linguística e de tempo de exposição formal à língua na produção de pronomes clíticos por crianças bilingues português/francês
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Effects of syntactic structure on the comprehension of clefts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Effects of syntactic structure on the comprehension of clefts
|
|
|
|
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 4, No 1 (2019); 74 ; 2397-1835 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Web Transcreation in The Spanish Business Context: The Case of Healthcare SMEs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Competencia comunicativa y nuevas tecnologías en el proceso de localización web: modelo MDPT para la formación de profesionales en localización
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Omissão e colocação de clíticos por crianças bilingues Português-Francês
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Clitic omission and clitic placement in French-Portuguese bilingual children
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Word Order in Portuguese Gerund Clauses ; comparing Old Portuguese and Dialectal Portuguese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Wikipromotion?: The use of Wikipedia to spread the World Cultural Heritage in Spain
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|