DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 25

1
МЕХАНИЗМЫ МЫШЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ... : MECHANISMS OF THINKING AND THEIR FUNCTIONING IN THE PROCESS OF TRANSLATION ACTIVITY ...
Н.В. Кондрашова. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
2
THE COMMUNICATION ISSUES IN THE PROCEDURE OF TRANSLATION ...
BASE
Show details
3
THE COMMUNICATION ISSUES IN THE PROCEDURE OF TRANSLATION ...
BASE
Show details
4
Psychological Aspects of Using Video for Forming Teenagers’ Translational Competence ; Психологічні аспекти використання відео для формування перекладацької компетентності підлітків
In: Collection of Research Papers "Problems of Modern Psychology"; No. 53 (2021): Collection of Research Papers ”Problems of Modern Psychology”; 149-172 ; Збірник наукових праць "Проблеми сучасної психології"; № 53 (2021): Збірник наукових праць “Проблеми сучасної психології”; 149-172 ; 2663-6956 ; 2227-6246 ; 10.32626/2227-6246.2021-53 (2021)
BASE
Show details
5
Difficulties in translating Russian classics: Pushkin’s novel “Eugene Onegin” in English and French
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 24, Iss 4, Pp 945-968 (2020) (2020)
BASE
Show details
6
Problem solving activities in post-editing and translation from scratch ... : A multi-method study ...
Nitzke, Jean. - : Freie Universität Berlin, 2019
BASE
Show details
7
Women in the New Testament’s Church Ministry: The Problem of Remaining Silent
In: Diligence: Journal of the Liberty University Online Religion Capstone in Research and Scholarship (2018)
BASE
Show details
8
Troping the Enemy: Metaphor, Culture, and the Big Data Black Boxes of National Security
In: Secrecy and Society (2018)
BASE
Show details
9
THE TRANSLATION ACTIVITIES OF ANDALUS PERIOD ...
Kürşat Yusuf Aytaç. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
10
THE TRANSLATION ACTIVITIES OF ANDALUS PERIOD ...
Kürşat Yusuf Aytaç. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
11
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА В СОВРЕМЕННОЙ АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЕ
ПОГОРЕЛАЯ НИНА ГРИГОРЬЕВНА; ИВАНОВА ОЛЬГА АЛЕКСАНДРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details
12
МЕТАПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК КОГНИТИВНЫЙ ПРОЦЕСС
КУШНИНА ЛЮДМИЛА ВЕНИАМИНОВНА; ПЛАСТИНИНА НИНА АНАТОЛЬЕВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details
13
О ВОЗМОЖНОМ ВЛИЯНИИ ГЕНДЕРА НА ПСИХОТИПИЧЕСКОЕ СХОДСТВО АВТОРА И ПЕРЕВОДЧИКА
ЧУГУНОВА С.А.; ТРЕПЫШКО Д.В.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский национальный исследовательский политехнический университет», 2016
BASE
Show details
14
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ПРЕОДОЛЕНИЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ ПРИ РАБОТЕ С ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫМИ ИНОЯЗЫЧНЫМИ ТЕКСТАМИ
КОЧЕТКОВА НАТАЛЬЯ СЕРГЕЕВНА; РЕВИНА ЕЛЕНА ВЛАДИМИРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details
15
ТЕКСТ И ТЕКСТОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
СЕМЁНОВ АРКАДИЙ ЛЬВОВИЧ; ЕРШОВ ВИКТОР ИВАНОВИЧ; НЕЛЮБОВА НАТАЛИЯ ЮРЬЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2015
BASE
Show details
16
ПРОСТОЙ АНАЛИЗ ВЛИЯНИИ КУЛЬТУРНЫХ РАЗЛИЧИЙ НА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДА
ДИН МИНСЮЕ. - : Центр научного знания «Логос», 2015
BASE
Show details
17
О СПЕЦИФИКЕ ЯЗЫКОВОЙ РЕФЛЕКСИИ И БИЛИНГВИЗМА ПЕРЕВОДЧИКА
БАРИНОВА ИРИНА АЛЕКСАНДРОВНА; НЕСТЕРОВА НАТАЛИЯ МИХАЙЛОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2015
BASE
Show details
18
ОСВОЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО НАСЛЕДИЯ В РОССИИ НА РУБЕЖЕ ХIХ-ХХ ВЕКОВ
Алентьева, Маргарита. - : Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Адыгейский государственный университет", 2014
Abstract: Рассматриваются традиции восприятия и усвоения иностранной литературы другими национальными культурами. Исследуются основные трудности в становлении и развитии отечественного перевода. Отмечается, что важной вехой в становлении отечественной переводческой школы стало творчество В.А.Жуковского. Установлено, что переводной текст как носитель информации отражает не только субъективное видение мира автором, но и несет отпечаток восприятия действительности, индивидуальную картину мира переводчика. ; The paper discusses the traditions of perception and assimilation of foreign literature by other national cultures. The main difficulties in formation and development of the domestic translation are investigated. An important milestone in formation of domestic translation school is V.A.Zhukovsky’s creativity. It is inferred that the translated text as the data carrier reflects not only the author’s subjective vision of the world, but also bears the imprint of perception of reality, an individual picture of the world of the translator.
Keyword: НОСИТЕЛИ ЯЗЫКОВ,НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕНТАЛИТЕТ,МОРАЛЬНЫЕ КОНЦЕПТЫ,ПЕРЕВОДЧЕСКО-ЭДИЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ,ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ,ПЕРЕВОДЫ-ПЕРЕЛОЖЕНИЯ,ПЕРЕВОДНОЙ ТЕКСТ,LANGUAGE CARRIERS,NATIONAL MENTALITY,MORAL CONCEPTS,TRANSLATION-EDITION ACTIVITY,LINGUISTIC COMPETENCE,TRANSLATIONS-TRANSPOSITIONS,TRANSLATED TEXT
URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osvoenie-inoyazychnogo-hudozhestvennogo-naslediya-v-rossii-na-rubezhe-hih-hh-vekov
http://cyberleninka.ru/article_covers/15726178.png
BASE
Hide details
19
Bilingualism and Literary (Non-)Translation: The Case of Trieste and Its Hinterland
Ožbot, Martina. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2014. : Érudit, 2014
BASE
Show details
20
Brain activity during translation: a review of the neuroimaging evidence as a testing ground for clinically-based hypotheses
In: Journal of neurolinguistics. - Orlando, Fla. : Elsevier 26 (2013) 3, 370-383
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
22
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern