1 |
Le pronom ce dans les phrases attributives
|
|
|
|
In: Langue française, N 205, 1, 2020-03-13, pp.31-50 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Le genre/sexe dans la constructionnalisation de syntagmes du type `ibnation sœur`/ib, `ibfemme maire`/ib en français : étude contrastive français-japonais
|
|
|
|
In: Langages, N 220, 4, 2020-12-15, pp.129-150 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Agree or not: Tough choice. A study of Tough-constructions in Romanian in a comparative perspective
|
|
|
|
In: Langages, N 218, 2, 2020-06-11, pp.39-51 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Pertinence de l’analyse grammaticale en linguistique variationnelle
|
|
|
|
In: Langage et société, N 160-161, 2, 2017-05-17, pp.283-298 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
L’accord du verbe aux cycles 2 et 3 : posture réflexive et médiation entre pairs
|
|
|
|
In: Le français aujourd'hui, N 198, 3, 2017-09-25, pp.91-112 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
L’exhibition et la négociation du savoir dans les pratiques définitoires : l’interaction autour du syndrome de fatigue chronique dans un groupe d’entraide
|
|
|
|
In: Langages, N 204, 4, 2016-12-19, pp.27-42 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
La flexion verbale en turc : formes verbales complexes et accord participial
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00532577 ; 2010 (2010)
|
|
Abstract:
Dans ce travail, nous présentons une étude des formes verbales du turc. Nous avançons l'hypothèse que ces formes, à l'exception de celles comportant la marque di pour unique suffixe, sont des formes verbales complexes, malgré leur apparence synthétique. Pour ce faire, nous reprenons l'analyse suggérée initialement par Lees (1962, 1972), qui considère, à partir de l'opposition entre les deux paradigmes d'accord, que les formes verbales du turc, à l'exception de celles en dI, sont des formes composées, voire surcomposées, construites à partir d'un participe et d'un auxiliaire/copule. La prise en compte de l'emploi des formes en (E)r, EcEk et mIş dans les subordonnées, et de la structure des interrogatives en mI, nous permet de confirmer cette hypothèse ; en outre, la variation de position de l'accent nous fournit un argument supplémentaire en sa faveur. Pour rendre compte de l'aspect synthétique des formes, nous suggérons que la spécificité de l'auxiliaire tient au fait qu'il n'est réalisé que par l'accord au présent, ce qui rend compte de l'absence de formes non marquées pour ce temps. De plus, notre analyse permet d'expliquer la variation de sens de certains affixes. Nous étudions ensuite un phénomène propre au turc, à savoir la position de la marque de pluriel au sein des formes verbales. Nous montrons que l'apparente variation positionnelle de cette marque résulte en fait de deux phénomènes distincts : l'existence d'un accord participial, et l'interdiction de réaliser deux marques de pluriel au sein d'une forme fléchie, qu'elle soit verbale ou nominale. Pour finir, nous intégrons notre analyse dans une approche contrastive, reposant sur une comparaison avec le français d'une part, et avec l'hébreu d'autre part.
|
|
Keyword:
[SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics; accord; aspect; auxiliaire être; flexion; temps; turc
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00532577/file/Knittel_flexion_turc_.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00532577/document https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00532577
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
Nouvelle traduction (L'Arche Editeur, 2005) de "L'Importance d'être d'accord" de Bertolt Brecht
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00122407 ; 2006 (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|