1 |
РОЛЬ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ФОРМИРОВАНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ ... : THE ROLE OF A FOREIGN LANGUAGE IN DEVELOPMENT OF PROFESSIONAL COMPETENCE OF MEDICAL STUDENTS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
АКТУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ ... : ACTUAL MEANS OF FORMATION OF COMMUNICATIVE COMPETENCE OF FOREIGN STUDENTS OF PHILOLOGY ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
COMMUNICATIVE APPROACH TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES ... : КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
КОМПЕТЕНЦИЯ В ОБЛАСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ... : COMPETENCE IN TEACHING ENGLISH AND INTERCULTURAL COMMUNICATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
ПЕСЕННЫЕ ТЕКСТЫ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ ... : SONG LYRICS IN ТНЕ СLASSROOM ON RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
ЯЗЫКОВОЙ КЛУБ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ В УСЛОВИЯХ ОНЛАЙН-ОБУЧЕНИЯ ... : LANGUAGE CLUB AS A TUTORIAL OF SPEAKING ACTIVITY OF STUDENTS IN ONLINE TRAINING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Why we don't always say what we mean: Linguistic Politeness and Intercultural Competence
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
РАЗВИТИЕ ЮРИДИЧЕСКОГО ОПЫТА ПЕРЕВОДЧИКА В СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ ... : DEVELOPMENT OF THE TRANSLATOR’S LEGAL EXPERIENCE IN THE JUDICIAL PROCESS ...
|
|
|
|
Abstract:
В данной статье анализируются сходства и различия в различных процессуальных кодексах толкования термина «переводчик», его юрисдикций, требований к нему, статуса и ответственности, которую он несет за заведомо ложный перевод. Некомпетентность переводчика может привести к серьезным последствиям, и чтобы этого избежать, в данной статье предлагаются некоторые решения. Также рассматривается несоизмеримость санкций за ложный перевод в некоторых кодексах, а также предложение решения проблемы. В качестве нормативной базы используются процессуальные кодексы Российской Федерации. Дискуссия о плюсах и минусах различных процессуальных кодексов толкования термина «переводчик» имеет давнюю историю. Проблема ложного перевода научной среды чрезвычайно важна. Автор рассматривает тему на примере различных процессуальных кодексов толкования в теории международных отношений и правовой культуры. Автор анализирует современные подходы к лицам, способствующим отправлению правосудия, рассматривая, наряду с традиционными субъектами, ... : The article analyzes similarities and differences in various procedural codes of interpretation of the term translator, his jurisdiction, requirements for him, his status and responsibility that he bears for a deliberately false translation. The incompetence of the translator can lead to serious consequences, and in order to avoid this, this article offers some solutions. The incommensurability of sanctions for false translation in some codes is also considered, as well as the proposal of a solution to the problem. The procedural codes of the Russian Federation are used as a regulatory framework. The discussion about pluses and minuses of various procedural codes of interpretation of the term translator has a long history. The problem of false translation scientific environment is extremely important. The author examines the topic based on the example of various procedural codes of interpretation in the theory of international relations and legal culture. The author analyzes modern approaches to people ...
|
|
Keyword:
false translation; incommensurability; judicial translation; legal culture; sign language interpreter; translator; translator’s competence; компетентность переводчика; ложный перевод; несоизмеримость; переводчик; правовая культура; судебный перевод; сурдопереводчик
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.24412/1991-5497-2022-192-245-247 https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-yuridicheskogo-opyta-perevodchika-v-sudebnom-protsesse
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
CHET TILLARINI O‘QITISHDA KOMMUNIKATIV YONDASHUV ... : COMMUNICATIVE APPROACH TO FOREIGN LANGUAGE TEACHING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
SPECIFICS OF SELECTION AND ORGANIZATION OF LEXICAL AND GRAMMATICAL MATERIAL IN PROFESSIONAL TEXTS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
XORIJIY TILLARNI O’QITISHDA MADANIYATLARARO MULOQOTNI SHAKLLANTIRISH AHAMIYATI ... : THE IMPORTANCE OF FORMING INTERCULTURAL COMMUNICATION IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
FOSTERING STUDENTS INTERACTION IN ESL CLASSROOMS: AN EMPHASIS ON LEARNING TO COMMUNICATE THROUGH IN TARGET LEARNING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Teacher Perceptions of Sociocultural Competence in Dual Language Education
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Visualizer management and attention guidance ; La gestion de la caméra document et le guidage de l'attention aux contenus d'apprentissage
|
|
|
|
In: https://medihal.archives-ouvertes.fr/hal-03448755 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
TEACHING METHODOLOGY OF CONVERSATION AND ITS USAGE IN A FOREIGN LANGUAGE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
РЕАЛИЗАЦИЯ СОВРЕМЕННЫХ ПОДХОДОВ К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ДИСТАНЦИОННОМ ФОРМАТЕ ... : REALIZATION OF MODERN APPROACHES TO TEACHING A FOREIGN LANGUAGE CONCERNING DISTANCE LEARNING ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
ПРИМЕНЕНИЕ ГРУППОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ-ФИЛОЛОГАМ ... : GROUP WORK STRATEGIES IN TEACHING ENGLISH TO STUDENTS OF RUSSIAN PHILOLOGY ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
ПРИМЕНЕНИЕ РЕФЛЕКСИВНОЙ ПРАКТИКИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В РАМКАХ УДАЛЕННОГО ОБУЧЕНИЯ ... : REFLECTION IN A LANGUAGE CLASS DURING THE PERIOD OF PANDEMIC ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
THE EFFICACIOUS IMPLEMENTATION OF GAMES INTO ELT TO YOUNG LEARNERS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
MODERN MEANS OF EVALUATING THE RESULTS OF LEARNING FOREIGN LANGUAGES ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|