DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 3 of 3

1
“From head to toe”: A lexical, semantic, and morphosyntactic study of idioms in phraseological dictionaries in English and Spanish
Rojas Díaz, José Luis. - : Universitat Jaume I, 2021. : Universitat d'Alacant, 2021. : Universitat de València, 2021
BASE
Show details
2
‘Beyond the Grave’: Equivalence of Specialized Phraseological Units Containing Dead Metaphors in an English-Spanish Dictionary of Commerce and Economics
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 527-546 (2021)
BASE
Show details
3
“From head to toe”: A lexical, semantic, and morphosyntactic study of idioms in phraseological dictionaries in English and Spanish
Rojas Díaz, José Luis. - : Universitat d'Alacant, 2020. : Universitat Jaume I, 2020. : Universitat de València, 2020
Abstract: In recent times, interest in the study of phraseology in general and specialized lexicographic resources has increased (Castillo Carballo 2006, Aguado de Cea 2007, Mellado 2008, Buendía Castro & Faber 2015). However, to date, a lack of knowledge related to the characterization and indexation of phraseological units (PUs) in lexicographic resources remains. That issue is addressed here through an analysis of phraseological units in the entries of two phraseological dictionaries, one in Spanish, and one in English: the Diccionario fraseológico documentado del español actual (Seco, Andrés & Ramos 2004) and the Collins COBUILD Dictionary of Idioms (Sinclair & Moon 1997). To perform this analysis, two databases containing 21,045 entries extracted from the two dictionaries mentioned above were compiled. The databases were tagged syntactically and semantically in order to extract 816 morphosyntactic patterns, 2,655 combinations of semantic categories (Semantic patterns) and a series of lexical and lexicographic information about indexation of PUs in dictionaries. ; En los últimos años ha aumentado el interés en el estudio de la fraseología en lengua general y de especialidad en recursos lexicográficos (Castillo Carballo 2006, Aguado de Cea 2007, Mellado 2008, Buendía Castro & Faber 2015). Sin embargo y a la fecha, aún existen algunos vacíos en cuanto a la caracterización e indización de unidades fraseológicas (UFs) en recursos lexicográficos. Esta problemática se aborda en el presente artículo por medio del análisis de unidades fraseológicas en las entradas de dos diccionarios (uno en español y otro en inglés): el Diccionario fraseológico documentado del español actual (Seco, Andrés & Ramos 2004) y el Collins COBUILD Dictionary of Idioms (Sinclair & Moon 1997). Para llevar a cabo este análisis, se compilaron dos bases de datos con 21 045 entradas extraídas de los diccionarios antes mencionados. Las bases de datos fueron etiquetadas sintáctica y semánticamente para extraer 816 patrones morfosintácticos, 2 655 combinaciones semánticas (patrones semánticos) y una serie de datos léxicos y lexicográficos sobre la indización de UFs en diccionarios.
Keyword: Diccionarios; Dictionaries; Fraseología; Lexicografía; Lexicography; Morphosyntactic patterns; Patrones morfosintácticos; Patrones semánticos; Phraseology; Semantic patterns; Traducción e Interpretación
URL: https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.ne6.9
http://hdl.handle.net/10045/111887
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
3
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern