DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 1 – 20 of 94

1
Emmanuel Roblès, poète aussi
RASOAMANANA, LINDA. - : HAL CCSD, 2022. : Le Cerf, 2022
In: https://hal-normandie-univ.archives-ouvertes.fr/hal-03620525 ; Le Cerf, 2022, Patrimoines, 978-2-204-14432-2 ; https://www.editionsducerf.fr/librairie/livre/19509/emmanuel-robles-poete-aussi (2022)
BASE
Show details
2
Le français au Maghreb et au Moyen Orient. Contextes, histoires, pratiques, recherches
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03560167 ; 2022 (2022)
BASE
Show details
3
Prénoms des descendants d'immigrés en France : Réponse aux auteurs et à la revue Population et sociétés
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03358803 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
4
Prénoms des descendants d'immigrés en France : Essai de reproduction d'un article scientifique
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-03316741 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
5
Union du Maghreb Arabe (UMA) : dynamique et réticences
BASE
Show details
6
Edición y traducción del texto ḥassāní manuscrito de la primera constitución mauritana ; Edition and translation of the Ḥassāní manuscript of the first Mauritanian constitution
Ould Mohamed Baba, Ahmed Salem. - : Universidad de Granada, 2021
Abstract: El objetivo del presente artículo es dar a conocer el manuscrito que contiene el texto íntegro de la primera constitución mauritana que fue traducido del francés al ḥassāniyya en 1959, siendo uno de los primeros textos dialectales del ḥassāniyya que se han conservado por escrito. Al tratarse de un texto jurídico, la traducción del texto del francés al ḥassāniyya fue un reto superado gracias al uso del léxico patrimonial ḥassāní. La edición del texto manuscrito se ha hecho siguiendo la metodología empleada habitualmente teniendo en cuenta que el texto es dialectal, por lo que la restitución debe ser conforme a las normas gramaticales del ḥassāniyya. Dada esta circunstancia, la labor de edición ha sido la transcripción del manuscrito en su versión original dialectal que refleja los rasgos lingüísticos del habla ḥassāniyya. El texto, además del valor que representa su contenido jurídico, constituye uno de los primeros textos escritos en este dialecto y un exitoso intento de afianzar un sistema de escritura del dialecto. ; The purpose of this paper is to present and discuss the manuscript that contains the full text of Mauritania‟s first constitution translated from French to Ḥassāniyya in 1959. The manuscript is one of the first dialectal Ḥassāniyya texts to be preserved in writing. As a legal text, the translation from French to Ḥassāniyya posed a considerable challenge but was possible with the use of the traditional Ḥassāni lexicon. The editing of the manuscript text followed the usual methodology, taking into account that the text is dialectal and for this reason the restitution must follow the grammar rules of Ḥassāniyya. Given this circumstance, the editing process entailed transcribing the manuscript in its original dialectal version, which reflects the linguistic features of the Ḥassāniyya dialect. The text, in addition to the value of its legal content, constitutes one of the first texts written in this dialect and can be considered a successful attempt to strengthen a dialect writing system.
Keyword: Dialecto ḥassāniyya; Dialectos del Magreb; Escritura de los dialectos árabes; Escritura del dialecto ḥassāniyya; Ḥassāniyya dialect; Legal dialect texts; Maghreb´s dialects; Textos dialectales de tipo jurídico; Writing of Arabic dialects; Writing of Ḥassāniyya dialect
URL: https://doi.org/10.30827/meaharabe.v70i0.15122
http://hdl.handle.net/10481/65854
BASE
Hide details
7
Notas acerca del dialecto tangerino contemporáneo.
In: AL-Andalus Magreb AAM 27 (2020) 102 1-42 (2021)
BASE
Show details
8
Aproximación a la historia de los Imaziġen del Maġrib Al-Aqṣà: el caso del Rif, legado cultural y lingüístico
BASE
Show details
9
'Hartani' : une enquête au pays des mots
In: ISSN: 1292-136X ; L'Ouest Saharien : Cahiers d'Etudes Pluridisciplinaires ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087902 ; L'Ouest Saharien : Cahiers d'Etudes Pluridisciplinaires, 2020, Devenir visibles dans le sillage de l'esclavage : la question ḥarāṭīn en Mauritanie et au Maroc, 10–11, pp.73-94 (2020)
BASE
Show details
10
Decadent Orientalisms: The Decay of Colonial Modernity [Table of Contents]
In: Literature (2020)
BASE
Show details
11
'Hartani' : une enquête au pays des mots
In: ISSN: 1292-136X ; L'Ouest Saharien : Cahiers d'Etudes Pluridisciplinaires ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087902 ; L'Ouest Saharien : Cahiers d'Etudes Pluridisciplinaires, 2020, Devenir visibles dans le sillage de l'esclavage : la question ḥarāṭīn en Mauritanie et au Maroc, 10–11, pp.73-94 (2020)
BASE
Show details
12
Pour une véritable éducation plurilingue au Maghreb. Jusqu’à quand les langues premières resteront exclues de l’institution scolaire ?
In: Education et formation en contexte plurilingue maghrébin ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02364395 ; Peter Lang. Education et formation en contexte plurilingue maghrébin, A paraître (2019)
BASE
Show details
13
The Shoulders and the Burden by Abdellatif Laâbi
In: Transference (2019)
BASE
Show details
14
Recueil onomastique d'épigraphie libyque
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01707234 ; 2018 (2018)
BASE
Show details
15
Historical and typological approaches to Mauritanian and West Saharan Arabic
In: The Historical Dialectology of Arabic: Linguistic and Sociolinguistic Approaches ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087770 ; Clive Holes. The Historical Dialectology of Arabic: Linguistic and Sociolinguistic Approaches, 30, Oxford University Press, pp.293-315, 2018, Oxford Studies in Diachronic & Historical Linguistics (OSDHL), 978-0-19-870137-8 (2018)
BASE
Show details
16
Historical and typological approaches to Mauritanian and West Saharan Arabic
In: The Historical Dialectology of Arabic: Linguistic and Sociolinguistic Approaches ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087770 ; Clive Holes. The Historical Dialectology of Arabic: Linguistic and Sociolinguistic Approaches, 30, Oxford University Press, pp.293-315, 2018, Oxford Studies in Diachronic & Historical Linguistics (OSDHL), 978-0-19-870137-8 (2018)
BASE
Show details
17
50 ans de recherche sur le code-switching arabe-français au Maghreb: où en est-on aujourd'hui?
In: ISSN: 1112-4792 ; EISSN: 2710-8015 ; Les Cahiers du SLADD ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02364238 ; Les Cahiers du SLADD, Laboratoire SLADD Faculté des Lettres et des Langues Université Mentouri Constantine, 2017, pp.167-193 (2017)
BASE
Show details
18
La classification des parlers bédouins du Maghreb : revisiter le classement traditionnel
In: Tunisian and Libyan Arabic Dialects: Common Trends - Recent Developments - Diachronic Aspects ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01809552 ; V. Ritt-Benmimoun Tunisian and Libyan Arabic Dialects: Common Trends - Recent Developments - Diachronic Aspects, Prensas de la Universidad de Zaragoza, pp.15-42, 2017, ESTUDIOS DE DIALECTOLOGÍA ÁRABE, 978-84-16933-98-3 ; http://puz.unizar.es/detalle/1847/Tunisian+and+Libyan+Arabic+Dialects%3A+Common+Trends+_+Recent+developments+_+Diachronic+Aspects-0.html (2017)
BASE
Show details
19
Speaker Recognition Of Maghreb Dialects ...
BASE
Show details
20
Speaker Recognition Of Maghreb Dialects ...
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
13
1
0
0
0
0
1
Bibliographies
7
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
79
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern