1 |
Témoignages professionnels d’une alternative pédagogique d’éducation bilingue : 2LPE, p.17-29
|
|
|
|
In: ISSN: 0023-8376 ; Les Langues Modernes ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03226575 ; Les Langues Modernes, Association des professeurs de langues vivantes (APLV), 2021, « Enseignement et apprentissage des Langues des Signes : perspectives historiques, sociales et linguistiques » ; https://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article8578 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
La Langue des Signes Française (LSF) ; La Langue des Signes Française (LSF): Quelques contrastes pertinents pour l'acquisition du Français Langue Seconde par les Sourds signeurs
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03281510 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Comment accompagner les pratiques de traduction ... : En milieu scolaire ? ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Le rôle de l'interprète en langue des signes en milieu pédagogique ... : Adaptabilité, enjeux, éthique, tactiques ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Analyse des tactiques spatiales en interprétation ... : Points de vue linguistique, traductologique et sociologique ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
L’interprétation langue vocale / langue des signes et la question du « lexique » ... : Inverser le regard ! ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Le défi de la traduction vers le français de poésies en langue des signes et de leur empreinte prosodique ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Translating sign language poetry into spoken French - The prosodic impact when switching modalities ; Traduire la poésie en langue des signes – L’empreinte prosodique lors du changement de modalité
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-03403671 ; Linguistique. Université Paris 8, 2020. Français (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Annotation and data-driven synthesis of facial expressions of French sign language ; Annotation et synthèse basée données des expressions faciales de la Langue des Signes Française
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-03080311 ; Computer science. Université Bretagne-Sud, 2019. English (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Un traducteur plurilingue en langues des signes pour une internationalisation de la formation DUT « Métiers du multimédia et de l’internet »
|
|
|
|
In: ISSN: 2257-5405 ; EISSN: 2119-5242 ; Recherche et Pratiques Pédagogiques en Langues de Spécialité : Cahiers de l'APLIUT ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02193862 ; Recherche et Pratiques Pédagogiques en Langues de Spécialité : Cahiers de l'APLIUT, Association des Professeurs de Langues des IUT (APLIUT), 2019, ⟨10.4000/apliut.7363⟩ (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Subordination in LSF : nominal and sentential embedding ; La subordination en LSF : niveau nominal et clausal
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-03626599 ; Linguistics. Université Paris-Diderot - Paris VII, 2019. English (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
La langue des signes française dans la relation de soin avec des personnes non verbalisantes : Étude qualitative auprès de professionnels de santé sourds locuteurs de la LSF
|
|
|
|
In: http://www.sudoc.fr/238132528 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
La référence impersonnelle humaine en langue des signes française (LSF)
|
|
|
|
In: ISSN: 2264-7082 ; Travaux Interdisciplinaires sur la Parole et le Langage ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01709671 ; Travaux Interdisciplinaires sur la Parole et le Langage, Laboratoire Parole et Langage, 2018, http://journals.openedition.org/tipa/2121 ; https://journals.openedition.org/tipa/ (2018)
|
|
Abstract:
International audience ; Cette contribution constitue la première approche systématique des modalités d’expression de laréférence impersonnelle humaine en langue des signes française (LSF). Elle prolonge uneprécédente investigation que nous avions menée sur la base de l’analyse de corpus de discours(L’Huillier et al., 2016, Garcia et al., à paraître).La description s’appuie d’abord sur les données vidéo élicitées obtenues à partir d’unquestionnaire sur la référence impersonnelle humaine initialement élaboré pour des languesvocales (LV), puis adapté pour les langues des signes (LS) par Barberà & Cabredo Hofherr (àparaître) dans le cadre d’un Projet franco-allemand (Towards a typology of human impersonalpronouns ou TypoImp). Les stratégies identifiées sont ensuite mises en regard de celles que nousavions dégagées dans nos corpus.Après une brève revue de la littérature sur la question et une présentation de notre cadrethéorique, nous explicitons la méthodologie adoptée et les questions soulevées par la mise enplace du protocole d’élicitation, de la préparation du questionnaire à la représentation desdonnées. Nous exposons finalement, puis discutons, les principales stratégies d’expression de laréférence impersonnelle humaine que nous avons mises en évidence pour la LSF.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Corpus & linguistique; espace de signation; French Sign Language LSF; Langue des signes française LSF; référence impersonnelle; sujet nul
|
|
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01709671
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
16 |
Ce que les sourds nous apprennent sur la lecture (titre provisoire)
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01710630 ; INSHEA, Champ Social. INSHEA, Champ Social, A paraître, Dimitri Afgoustidis (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Corpus LS-Colin sur plusieurs genres discursifs (Josette Bouchauveau et Henri Attia)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Corpus LS-Colin sur plusieurs genres discursifs (Nicolas Van Lancker, Frédéric Girardin et Victor Abbou)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Corpus LS-Colin sur plusieurs genres discursifs (Christelle Drecours, Juliette Dalle et Stéphanie Authier)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|