3 |
A new translation of the Ezerovo ring: and the first correct translation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
A new translation of the Ezerovo ring: and the first correct translation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
A new translation of the Ezerovo ring: and the first correct translation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
WALS Online Resources for Latvian
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Glottolog 4.4 Resources for Latvian Sign Language
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Glottolog 4.4 Resources for Latvian
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
A new translation of the Ezerovo ring: is Thracian finally deciphered? ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Glottolog 4.4 Resources for Standard Latvian
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
AfBo: A world-wide survey of affix borrowing Resources for Latvian
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
A new translation of the Ezerovo ring: is Thracian finally deciphered? ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
PHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Standard Latvian
|
|
: Max Planck Institute for the Science of Human History, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
ELMo embeddings models for seven languages
|
|
Ulčar, Matej. - : Faculty of Computer and Information Science, University of Ljubljana, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Multilingual Culture-Independent Word Analogy Datasets
|
|
|
|
Abstract:
Word analogy task evaluates word embeddings, based on analagous word pairs (eg. "Paris - France" should be equivalent to "Rome - Italy", "son - daughter" should be equivalent to "brother - sister"). The dataset has been inspired by Mikolov's analogy test set in English (http://download.tensorflow.org/data/questions-words.txt). It was first written for Slovenian and then partially translated and partially done from scratch for the other languages (Croatian, Finnish, Estonian, Swedish, Latvian, Lithuanian, Russian and English). The analogy dataset is composed of fifteen categories, five semantical and ten syntactical. Each dataset has about 19,000 entries. In addition to nine monolingual datasets (one for each language), we also composed 72 cross-lingual datasets (one for each language pair), where one half of the entry (one analogy, eg. "mother-father") is in one language and the other half of the entry (eg. "sister-brother") is in another language.
|
|
Keyword:
analogy; Croatian language; cross-lingual; English language; Estonian language; Finnish language; Latvian language; Lithuanian language; multilingual; Russian language; Slovenian language; Swedish language; word analogies
|
|
URL: http://hdl.handle.net/11356/1261
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
20 |
Concreteness and imageability lexicon MEGA.HR-Crossling
|
|
Ljubešić, Nikola. - : Jožef Stefan Institute, 2018. : Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|