DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 2 of 2

1
СОСТАВЛЕНИЕ РУССКО-ЯКУТСКОГО СЛОВАРЯ ТЕРМИНОВ ТРАНСПОРТНОЙ СИСТЕМЫ РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)
БОРИСОВА ЮЛИЯ МИХАЙЛОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2015
BASE
Show details
2
ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ТРАНСПОРТНОЙ СИСТЕМЫ В «РУССКО-ЯКУТСКОМ СЛОВАРЕ»
БОРИСОВА ЮЛИЯ МИХАЙЛОВНА. - : Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Кубанский государственный аграрный университет, 2015
Abstract: В статье рассматриваются наиболее употребленные способы перевода терминологической лексики транспортной системы в «Русско-якутском словаре», увидевшего свет еще в 1968 году. Наряду с этим определяются границы объекта терминологии транспортной системы, действующей в Республике Саха (Якутия). Хотя рассмотренный нами Словарь был выпущен около 50 лет назад, интерес к нему учащихся, преподавателей средних и высших учебных заведений Республики Саха (Якутия), переводчиков и работников средств массовой информации постоянно возрастает. Основными способами перевода в рассмотренных нами примерах явились эквивалентный перевод, калькирование, транскрипция, переводы посредством словосочетаний, синонимов. Также рассмотрены примеры, проникающие в язык без внешних изменений. Следует отметить, что составители сумели найти вполне приемлемые приемы перевода на якутский язык терминологической лексики транспортной системы. В данном Словаре из рассмотренных способов перевода наибольшее распространение получил способ беспереводного заимствования. Тем не менее, Словарь внес неоценимую лепту в использование разнообразных приемов перевода транспортной терминологической лексики из ресурсов якутского языкаThis article has discussed the most used ways of the translation of terminological lexicon of the transport system in the "Russian-Yakut dictionary", which was issued in 1968. Along with this, we have defined the borders object to the terminology of the transport system in the Republic of Sakha (Yakutia). Although we have considered the dictionary which was published about 50 years ago, the interest to it of students, teachers of secondary and higher educational institutions of the Republic of Sakha (Yakutia), translators and employees of mass media has been increasing constantly. The main methods of translation we considered in the examples were equivalent for the translation, tracing, transcription and translation of phrases and synonyms. The examples getting into language without external changes are also reviewed. It should be noted that the compilers were able to find acceptable methods of translation on the Yakut language in terms of the transport system. In this dictionary, the most widely used method of translation was the borrowing. However, the dictionary has made an invaluable contribution to the use of various methods of transport transfer terminological vocabulary of the resources of the Yakut language
Keyword: ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК,ТРАНСПОРТНЫЕ ТЕРМИНЫ,ТЕРМИНОГРАФИЯ,ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА,СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА,YAKUT LANGUAGE,TRANSPORT VOCABULARY,TERMINOGRAPHY,TERMINOLOGICAL LEXIS,TRANSLATION METHODS
URL: http://cyberleninka.ru/article_covers/16178521.png
http://cyberleninka.ru/article/n/osnovnye-sposoby-perevoda-terminov-transportnoy-sistemy-v-russko-yakutskom-slovare
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern