1 |
La negación en español: análisis y tipología de patrones de negación ; Negation in Spanish: analysis and typology of negation patterns
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Polarity analysis of reviews based on the omission of asymmetric sentences ; Análisis de la polaridad de comentarios basado en la omisión de oraciones asimétricas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
IARG-AnCora: anotación de los corpus AnCora con argumentos implícitos ; IARG-AnCora: annotating AnCora corpus with implicit arguments
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Análisis de la riqueza léxica en el contexto de la clasificación de atributos demográficos latentes ; Analysis of lexical richness in the context of latent demographic user attributes classification
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
TextMess 2.0: las tecnologías del lenguaje humano ante los nuevos retos de la comunicación digital ; TextMess 2.0: the new digital media challenges facing human language technologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Paraphrase concept and typology: a linguistically based and computationally oriented approach ; Concepto y tipología de paráfrasis: una aproximación lingüística orientada al tratamiento computacional
|
|
|
|
Abstract:
En este artículo, se presenta un análisis crítico de la bibliografía sobre la definición de paráfrasis y su tipología. Dicho análisis pone de manifiesto que no existe una caracterización de la paráfrasis completa y lingüísticamente fundamentada que, al mismo tiempo, sea tratable computacionalmente. Se propone una definición y delimitación del concepto fundada sobre el contenido proposicional. Sobre esta base, se ha elaborado una tipología general, inclusiva y orientada al tratamiento computacional de los mecanismos lingüísticos que dan lugar a la variación en la forma de los pares parafrásticos. ; In this paper, we present a critical analysis of the state of the art in the definition and typologies of paraphrasing. This analysis shows that there exists no characterization of paraphrasing that is comprehensive, linguistically based and computationally tractable at the same time. The following sets out to define and delimit the concept on the basis of the propositional content. We present a general, inclusive and computationally oriented typology of the linguistic mechanisms that give rise to form variations between paraphrase pairs. ; This work is supported by the FPU grant AP2008-02185 from the Spanish Ministry of Education, and the Text-Knowledge 2.0 (TIN2009-13391-C04-04) and KNOW2 (TIN2009-14715-C04-04) projects from the Spanish Ministry of Science and Innovation.
|
|
Keyword:
Lenguajes y Sistemas Informáticos; Límites de la paráfrasis; Paráfrasis; Paraphrase boundaries; Paraphrase typology; Paraphrasing; Tipología de paráfrasis
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10045/16946
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
7 |
Araknion: inducción de modelos lingüísticos a partir de corpora ; Araknion: inducing linguistics models from corpora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
AnCora-Net: integración multilingüe de recursos lingüísticos semánticos ; AnCora-Net: multilingual integration of linguistic semantic resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
ClInt: a bilingual Spanish-Catalan spoken corpus of clinical interviews ; ClInt: un corpus oral bilingüe español-catalán de entrevistas clínicas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
WRPA: a system for relational paraphrase acquisition from Wikipedia ; WRPA: un sistema para la adquisición de paráfrasis de relaciones de la Wikipedia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
TEXT-MESS: Intelligent, Interactive and Multilingual Text Mining based on Human Language Technologies, TIN2006-15265-C06
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
CoCo, a web interface for corpora compilation ; CoCo, una interfaz web para la compilación de corpus lingüísticos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
HistoCat y DialCat: extensiones de un analizador morfológico para tratar textos históricos y dialectales del catalán
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Anotación semiautomática con papeles temáticos de los corpus CESS-ECE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Fundamentos teóricos y metodológicos para el etiquetado semántico de CESS-CAT y CESS-ESP
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
3LB: construcción de una base de datos de árboles sintáctico-semánticos para el catalán, euskera y castellano
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|