DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 14 of 14

1
Evaluating the lexical competence of French-speaking adults: according to what criteria? ; Évaluer la compétence lexicale d’adultes francophones : selon quels critères ?
In: ISSN: 1956-3485 ; EISSN: 2111-4838 ; Éducation & Didactique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03087950 ; Éducation & Didactique, Presses Universitaires de Rennes, 2020, pp.39-47. ⟨10.4000/educationdidactique.6682⟩ (2020)
BASE
Show details
2
Qu'est-ce que la compétence lexicale en langue et comment l'atteindre ?
In: Séminaire du LLL : Pratiques langagières, construction des savoirs et littératies ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01504317 ; Séminaire du LLL : Pratiques langagières, construction des savoirs et littératies, Apr 2017, Orléans, France (2017)
BASE
Show details
3
L'enseignement de l'arabe L2 entre l'héritage et la nouveauté en didactique des langues vivantes
In: ISSN: 2013-6196 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01519376 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature , Universitat Autònoma de Barcelona, 2017, 10 (1), pp.20 - 41. ⟨10.5565/rev/jtl3.665⟩ ; http://revistes.uab.cat/jtl3/issue/view/V10-n1 (2017)
BASE
Show details
4
L'enseignement de l'arabe L2 entre l'héritage et la nouveauté en didactique des langues vivantes
BASE
Show details
5
L'enseignement de l'arabe L2 entre l'héritage et la nouveauté en didactique des langues vivantes
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 10, Núm. 1 (2017): ; p. 20-41 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 10, Núm. 1 (2017): (2017)
BASE
Show details
6
Building lexical competence : what place in didactic for the co-text ? ; Construire la compétence lexicale : quelle place en didactique pour le cotexte ?
SARDIER, ANNE. - : HAL CCSD, 2015
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01424599 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes, 2015. Français. ⟨NNT : 2015GREAL013⟩ (2015)
BASE
Show details
7
Élaboration d’un modèle d’article de dictionnaire de collocations du lexique scientifique transdisciplinaire pour l’aide à la rédaction de textes scientifiques
Pouliot, Karine. - 2012
BASE
Show details
8
Élaboration d’un modèle d’article de dictionnaire de collocations du lexique scientifique transdisciplinaire pour l’aide à la rédaction de textes scientifiques
Pouliot, Karine. - 2012
BASE
Show details
9
Une ontologie des savoirs lexicologiques pour l'élaboration d'un module de cours en didactique du lexique
BASE
Show details
10
Une ontologie des savoirs lexicologiques pour l'élaboration d'un module de cours en didactique du lexique
BASE
Show details
11
A quantitative approach to evaluating L2 written English
Evelyn Perry. - : Sèvres : Association des professeurs de langues des instituts universitaires de technologie (APLIUT), 1998. : PERSÉE : Université de Lyon, 1998. : CNRS & ENS de Lyon, 1998
BASE
Show details
12
La qualité de la production orale en anglais L2 : l’apport des outils quantitatifs d’évaluation
Evelyn Perry. - : Sèvres : Association des professeurs de langues des instituts universitaires de technologie (APLIUT), 1995. : PERSÉE : Université de Lyon, 1995. : CNRS & ENS de Lyon, 1995
BASE
Show details
13
La notion d'approximation : langage ordinaire, langage pathologique
In: ISSN: 0224-0041 ; Recherches sur le français parlé ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01925166 ; Recherches sur le français parlé , Aix-en-Provence : Université de Provence, 1990 ; https://repository.ortolang.fr/api/content/recherches-francais-parle/v1/Site_rsfp/index.htm (1990)
BASE
Show details
14
Travailler un extrait de texte en langue étrangère - De la paraphrase à l'interprétation : ... : une étude de cas pour sensibiliser les gymnasiennes à la différence entre ces deux concepts ...
Abstract: Ce mémoire est une étude de cas qui s'intéresse à la didactisation des concepts de « paraphrase » et d'« interprétation » dans des classes de langue-culture étrangère de deuxième année de l’École de maturité. Pour travailler ces concepts, nous avons proposé à nos élèves d’allemand et d’anglais d’analyser des chapitres des oeuvres qu’elles étudiaient (i.e. I Know Why the Caged Bird Sings de Maya Angelou et Agnes de Peter Stamm) au moyen de deux méthodologies visant à leur faire expérimenter la prise de distance nécessaire avec le texte-source lors d’une interprétation par rapport à la proximité résultant du processus de paraphrase. En anglais, nous avons cherché à faire accéder nos apprenantes à l'interprétation par un travail sur les images invoquées par les métaphores et les comparaisons. En allemand, il s’agissait plutôt de passer par un travail sur les champs lexicaux et les thèmes. Nous avons procédé comme suit : tout d'abord les élèves ont dû expliciter les concepts d’interprétation et de paraphrase, ...
Keyword: champs lexicaux; comparaison; compétence lexicale,; enseignement; interprétation; langue-culture étrangère; Littérature; métaphore; paraphrase
URL: https://patrinum.ch/record/294093
https://dx.doi.org/10.22005/bcu.294093
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
14
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern