DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8...235
Hits 61 – 80 of 4.684

61
Современный учебный текст по русскому языку: механизмы восприятия и принципы конструирования ... : Modern Didactic Text in Russian: Mechanisms of Perception and Principles of Construction ...
Коновалова, Надежда Ильинична. - : Уральский государственный педагогический университет, 2020
BASE
Show details
62
LeiKo ...
BASE
Show details
63
LeiKo ...
BASE
Show details
64
Первые азбуки и буквари по французскому языку в России XVIII – первой половины XIX века ... : First french alphabet books and primers in Russia in XVIII – first half of the XIX century ...
Колобкова, А.А.. - : ФГБНУ «Институт педагогики, психологии и социальных проблем», 2020
BASE
Show details
65
A grammar of Nchane: A Bantoid (Beboid) language of Cameroon
Boutwell, Richard L.. - : LOT, 2020
BASE
Show details
66
The Busoa language of Southeast Sulawesi: Grammar sketch, texts, vocabulary
Berg, René van den. - : SIL International, 2020
BASE
Show details
67
Una herramienta TIC para la redacción del Trabajo de Fin de Grado (TFG) ; An ICT tool for the writing of the Final Degree Project (TFG)
da Cunha, Iria. - : Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, 2020
BASE
Show details
68
Early English Alliterative Poems, in the West-Midland Dialect of the Fourteenth Century
BASE
Show details
69
The Sound of William Barnes's Dialect Poems
BASE
Show details
70
Соціокультурні особливості текстів про моду в українських ЗМІ ; Sociocultural Peculiarities of Texts about Fashion In Ukrainian Mass Media
In: Visnyk of Kharkiv State Academy of Culture; № 57 (2020) ; Вісник Харківської державної академії культури; № 57 (2020) ; 2522-1132 ; 2410-5333 (2020)
BASE
Show details
71
Discovering and analysing lexical variation in social media text
Shoemark, Philippa Jane. - : The University of Edinburgh, 2020
BASE
Show details
72
Inteligibilidade e convencionalidade em textos de divulgação da área médica : uma análise à luz da linguística de corpus
BASE
Show details
73
Re-figuring informational texts when using Spanish to create and teach with them in a bilingual teacher preparation program : Latino contributions to linguistics and pedagogy
BASE
Show details
74
Cognitive implementation of incongruent L2/C2 pedagogies in tertiary education: Teaching english literature to spanish undergraduate students in spain hosting L2 conceptual metaphors
In: Odisea: Revista de estudios ingleses [ISSN 1578-3820], n. 21, p. 101-124 (2020)
BASE
Show details
75
Integration of local texts and cultural practices in localised EFL classrooms:An ethnographic study of a rural Indonesian school
Lestari, Yuni Budi. - : The University of Queensland, School of Education, 2020
BASE
Show details
76
TEACHING LANGUAGE AND CULTURE WITH THE CONSIDERATION OF ETHNO-PSYCHOLOGICAL ASPECTS OF COMMUNICATION
In: Studies in Linguistics, Culture, and FLT, Vol 8, Iss 3, Pp 69-80 (2020) (2020)
BASE
Show details
77
Phraseological Preposition afin de in the Customs Discourse: A Case Study of French-Language Customs Press
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 24, Iss 1, Pp 158-175 (2020) (2020)
BASE
Show details
78
DESIGN THINKING APPROACH IN TRANSLATING BANYUMAS TOURISM TEXTS
In: Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching, Vol 4, Iss 2, Pp 280-287 (2020) (2020)
Abstract: The research aims to identify the students’ translation quality in translating Banyumas tourism texts. Moreover, this research tries to find out the effect of design thinking approach in translation class. This research was conducted by applying descriptive qualitative method. In other words, this research describes the effect of design thinking approach to the students’ translation by dividing students of English Diploma Study Program, Universitas Jenderal Soedirman enrolling on Translation Indonesian-English class into two classes. Class A uses design thinking approach in translating the texts, while class B does not. The students focus on translating Banyumas tourism texts. After the students translate the texts, the researchers and raters do a focus group discussion to check and rate their translation quality in terms of accuracy. The result shows that the translation quality of class A is better than that of class B. It can be seen from the accuracy point of class A which is 2.95 meanwhile, class B has 2.90 for its accuracy. This proves that design thinking approach is suitable to teach translation.
Keyword: accuracy; banyumas; design thinking; Language and Literature; LB5-3640; P; P1-1091; Philology. Linguistics; Theory and practice of education; tourism texts; translation
URL: https://doaj.org/article/9d305e49ba5d400fbb91f8bbe289cddd
https://doi.org/10.30743/ll.v4i2.2973
BASE
Hide details
79
Identifier les contenus phonétiques d’un texte littéraire
In: Corela, Vol 30 (2020) (2020)
BASE
Show details
80
An Investigation of Pictography and Verbal Rehearsal on College Students’ Recall of Expository Texts
In: All Graduate Plan B and other Reports (2020)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8...235

Catalogues
9
0
11
0
0
0
2
Bibliographies
102
0
0
0
0
0
1
197
17
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4.364
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern