DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...92
Hits 1 – 20 of 1.830

1
Proyectos de investigación aplicada en el ámbito universitario europeo como modalidad didáctica de la traducción científica
Bley Loez, Carolina; Tolosa-Igualada, Miguel. - : ISIT - CRATIL, 2018
Abstract: Ante la exigencia creciente del mercado laboral internacional, nuestros estudiantes de traducción deben adquirir competencias lingüísticas, comunicativas e interculturales para ser capaces de enfrentar el mundo profesional actual y futuro. Con las ciencias cognitivas al servicio de la didáctica, se van adoptando modalidades pedagógicas que intentan generar y potenciar las destrezas individuales, permitiendo que el proceso de aprendizaje sea dinámico y maleable en función del espacio, del tiempo y de los objetivos perseguidos en cada proyecto. Este trabajo tiene por objeto caracterizar y analizar diversas experiencias pedagógicas de traducción científica llevadas a cabo en el marco universitario francés (ISIT) y español (Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Alicante). Se analiza el aporte didáctico de diferentes proyectos de investigación aplicada que consisten en traducciones científicas (francés-español) encargadas por el CNRS (Centro Nacional de Investigación Científica de Francia) para su publicación en línea en su sitio sagascience. Se presenta el proceso metodológico seguido por los estudiantes, los desafíos a los que éstos están confrontados para desarrollar su saber, su saber hacer y su saber ser, así como una reflexión sobre las ventajas y desventajas de este tipo de ejercicio pedagógico. El mismo permite que el estudiante de traducción se convierta, con la ayuda del docente, en el constructor y gestor de su propio conocimiento para enfrentar las tareas en un contexto multilingüe y multicultural. ; Faced with an increasingly demanding international labour market, our translation students must acquire linguistic, communication and intercultural skills if they are to thrive in the current and future professional world. With the help of cognitive sciences, pedagogical approaches are being adopted to try to generate and strengthen individual abilities, turning learning into a dynamic and malleable process that adapts to the space and time available and the objectives of each project. The purpose of this paper is to characterize and analyse several pedagogical experiences in scientific translation carried out in universities in France (ISIT) and Spain (Translation and Interpretation Department, University of Alicante). We analyse different applied research projects consisting of scientific translations (from French into Spanish) ordered by the CNRS (French National Center for Scientific Research) for online publication on its website sagascience. We present the methodological path followed by the students and the challenges they face to develop their knowledge, their know-how and their soft skills, as well as reflecting on the advantages and disadvantages of this type of pedagogical exercise, which allows translation students to become builders and managers of their own knowledge (with the help of the teacher) in order to tackle tasks in a multilingual and multicultural context.
Keyword: Applied research projects; Experiencia preprofesional; Preprofessional experience; Proyectos de investigación aplicada; Scientific translation; Traducción científica; Traducción e Interpretación
URL: http://hdl.handle.net/10045/82697
BASE
Hide details
2
The Implementation and Advantages of Mixed Methods in Competitive Strategy and Management Systems
BASE
Show details
3
Troping the Enemy: Metaphor, Culture, and the Big Data Black Boxes of National Security
In: Secrecy and Society (2018)
BASE
Show details
4
Fichas de los materiales etnográficos fueguinos en museos europeos ; Data sheets of Fuegian ethnographic materials in European museums
BASE
Show details
5
Artificial Intelligence: A Revolution Waiting to Happen
Bates,Stephen J. - 2017
BASE
Show details
6
ТИПОЛОГИЯ И СОДЕРЖАНИЕ ПРОБЛЕМНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ ПРОЕКТОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГИБКОМУ ИНОЯЗЫЧНОМУ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ЧТЕНИЮ
СЕРОВА Т.С.; ПИПЧЕНКО Е.Л.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский национальный исследовательский политехнический университет», 2016
BASE
Show details
7
namenforschung.net: das Portal für Namenforschung
In: Beiträge zur Namenforschung. - Heidelberg : Winter 49 (2014) 3, 351-354
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
8
Das Bamberger LegIT-Projekt : zur Erfassung des volkssprachigen Wortschatzes der "Leges barbarorum" in einer Datenbank
In: Sprachwissenschaft. - Heidelberg : Winter 39 (2014) 3, 237-263
BDSL
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
9
Gebärdensprache und Gestik - Diversity und Inklusion : SignGes - neues Kompetenzzentrum an der RWTH Aachen
In: Das Zeichen. - Hamburg : Gesellschaft für Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser e.V. 28 (2014) 98, 466-469
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
DeafTrain - Blended-Learning-Seminare zum Training sozialer und kommunikativer Kompetenzen Gehörloser
In: Das Zeichen. - Hamburg : Gesellschaft für Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser e.V. 28 (2014) 97, 254-263
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
11
'SignGram' - eine Blaupause für Referenzgrammatiken von Gebärdensprachen
In: Das Zeichen. - Hamburg : Gesellschaft für Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser e.V. 28 (2014) 96, 110-114
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
12
Computing of the humanities, law, and narratives. - Language, culture, computation ; 2 : Computing of the humanities, law, and narratives. -
Choueka, Yaacov (Gefeierter); Dershowitz, Nachum (Herausgeber). - Heidelberg [u.a.] : Springer, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
13
Sprachvariation bei Frauen und Männern : empirische Untersuchungen zur geschlechtspräferierten Lautlichkeit in Norddeutschland
Twilfer, Daniela. - Münster : Verl.-Haus Monsenstein und Vannerdat, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
14
Das Projekt LESCO : Entstehung und Durchführung eines Forschungsprojekts für eine erste Beschreibung der Costa-ricanischen Gebärdensprache (2011 - 2013)
In: Das Zeichen. - Hamburg : Gesellschaft für Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser e.V. 27 (2013) 95, 358-364
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
15
Violences verbales : analyses, enjeux et perspectives
Pesce, Sébastien; Moïse, Claudine (Hrsg.); Orkibi, Eithan. - Rennes : Presses Univ. de Rennes, 2013
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
16
Der Katalog der deutschsprachigen illustrierten Handschriften des Mittelalters: zu den jüngsten Lieferungen [Rezension]
In: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. - Berlin : de Gruyter 135 (2013) 1, 74-87
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
Revitalising indigenous languages : how to recreate a lost generation
Olthuis, Marja-Liisa; Skutnabb-Kangas, Tove; Kivelä, Suvi. - Bristol [u.a.] : Multilingual Matters, 2013
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
Écriture et réécritures chez les élèves : un seul corpus, divers genres discursifs et méthodologies d'analyse
Auriac-Slusarczyk, Emmanuèle (Hrsg.); Garcia-Debanc, Claudine; Cogis, Danièle. - Louvain-la-neuve : Bruylant Academia, 2013
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
19
Ongoing work on e-lexicography in the SeLA project
In: Lexicographica. - Berlin ; Boston : de Gruyter 29 (2013), 329-331
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
20
MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives
Gagarina, Natalʹja Vladimirovna; Klop, Daleen; Kunnari, Sari. - Berlin : Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Sprachtypologie und Universalienforschung, 2012
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5...92

Catalogues
156
0
62
0
0
2
2
Bibliographies
1.263
7
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
543
0
24
0
Open access documents
16
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern