DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 56

1
MultiTraiNMT: training materials to approach neural machine translation from scratch ; MultiTraiNMT: des outils pour se former à la traduction automatique neuronale
In: TRITON 2021 (Translation and Interpreting Technology Online) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03272570 ; TRITON 2021 (Translation and Interpreting Technology Online), Jul 2021, Online, United Kingdom (2021)
BASE
Show details
2
Rethinking Data Augmentation for Low-Resource Neural Machine Translation: A Multi-Task Learning Approach ...
BASE
Show details
3
Rethinking Data Augmentation for Low-Resource Neural Machine Translation: A Multi-Task Learning Approach
Sánchez-Cartagena, Víctor M.; Sánchez-Martínez, Felipe; Pérez-Ortiz, Juan Antonio. - : Association for Computational Linguistics, 2021
BASE
Show details
4
Fuzzy-Match Repair in Computer-Aided Translation Using Black-Box Machine Translation
Ortega, John E.. - : Universidad de Alicante, 2021
BASE
Show details
5
Understanding the effects of word-level linguistic annotations in under-resourced neural machine translation ...
BASE
Show details
6
Understanding the effects of word-level linguistic annotations in under-resourced neural machine translation
Sánchez-Cartagena, Víctor M.; Pérez-Ortiz, Juan Antonio; Sánchez-Martínez, Felipe. - : Association for Computational Linguistics, 2020
BASE
Show details
7
The Universitat d'Alacant submissions to the English-to-Kazakh news translation task at WMT 2019 ...
BASE
Show details
8
The Universitat d'Alacant submissions to the English-to-Kazakh news translation task at WMT 2019 ...
BASE
Show details
9
Reading comprehension of machine translation output: what makes for a better read?
In: Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 and Guerberof Arenas, Ana orcid:0000-0001-9820-7074 (2018) Reading comprehension of machine translation output: what makes for a better read? In: 21st Annual Conference of the European for Machine Translation, 28-30 May 2018, Alacant/Alicante, Spain. ISBN 978-84-09-01901-4 (2018)
BASE
Show details
10
Predicting insertion positions in word-level machine translation quality estimation
BASE
Show details
11
Towards Optimizing MT for Post-Editing Effort: Can BLEU Still Be Useful?
BASE
Show details
12
Assisting non-expert speakers of under-resourced languages in assigning stems and inflectional paradigms to new word entries of morphological dictionaries
Forcada, Mikel L.; Carrasco, Rafael C.; Pérez-Ortiz, Juan Antonio. - : Springer Science+Business Media Dordrecht, 2017
BASE
Show details
13
Towards Optimizing MT for Post-Editing Effort: Can BLEU Still Be Useful?
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 108, Iss 1, Pp 183-195 (2017) (2017)
BASE
Show details
14
Integrating Rules and Dictionaries from Shallow-Transfer Machine Translation into Phrase-Based Statistical Machine Translation
Abstract: We describe a hybridisation strategy whose objective is to integrate linguistic resources from shallow-transfer rule-based machine translation (RBMT) into phrase-based statistical machine translation (PBSMT). It basically consists of enriching the phrase table of a PBSMT system with bilingual phrase pairs matching transfer rules and dictionary entries from a shallow-transfer RBMT system. This new strategy takes advantage of how the linguistic resources are used by the RBMT system to segment the source-language sentences to be translated, and overcomes the limitations of existing hybrid approaches that treat the RBMT systems as a black box. Experimental results confirm that our approach delivers translations of higher quality than existing ones, and that it is specially useful when the parallel corpus available for training the SMT system is small or when translating out-of-domain texts that are well covered by the RBMT dictionaries. A combination of this approach with a recently proposed unsupervised shallow-transfer rule inference algorithm results in a significantly greater translation quality than that of a baseline PBSMT; in this case, the only hand-crafted resource used are the dictionaries commonly used in RBMT. Moreover, the translation quality achieved by the hybrid system built with automatically inferred rules is similar to that obtained by those built with hand-crafted rules. ; Research funded by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness through projects TIN2009-14009-C02-01 and TIN2012-32615, by Generalitat Valenciana through grant ACIF 2010/174, and by the European Union Seventh Framework Programme FP7/2007-2013 under grant agreement PIAP-GA-2012-324414 (Abu-MaTran).
Keyword: Integrating; Lenguajes y Sistemas Informáticos; Linguistic resources; Machine translation; Phrase-based; Rule-based; Shallow-transfer
URL: https://doi.org/10.1613/jair.4761
http://hdl.handle.net/10045/52507
BASE
Hide details
15
RuLearn: an Open-source Toolkit for the Automatic Inference of Shallow-transfer Rules for Machine Translation
BASE
Show details
16
Phrase-based statistical machine translation: explanation of its processes and statistical models and evaluation of the English to Spanish translations produced
BASE
Show details
17
Using external sources of bilingual information for word-level quality estimation in translation technologies
Esplà-Gomis, Miquel. - : Universidad de Alicante, 2016
BASE
Show details
18
RuLearn: an Open-source Toolkit for the Automatic Inference of Shallow-transfer Rules for Machine Translation
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 106, Iss 1, Pp 193-204 (2016) (2016)
BASE
Show details
19
A generalised alignment template formalism and its application to the inference of shallow-transfer machine translation rules from scarce bilingual corpora
BASE
Show details
20
Using Machine Translation to Provide Target-Language Edit Hints in Computer Aided Translation Based on Translation Memories
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
5
0
0
0
0
Bibliographies
4
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
51
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern