DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
Neurophysiology of non-native sound discrimination: Evidence from German vowels and consonants in successive French–German bilinguals using an MMN oddball paradigm
In: ISSN: 1366-7289 ; EISSN: 1469-1841 ; Bilingualism: Language and Cognition ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03321725 ; Bilingualism: Language and Cognition, Cambridge University Press (CUP), 2021, pp.1-11. ⟨10.1017/S1366728921000468⟩ (2021)
BASE
Show details
2
Towards Interactive Annotation for Hesitation in Conversational Speech
In: LREC 2020 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02505333 ; LREC 2020, May 2020, Marseille, France (2020)
BASE
Show details
3
Merci·chh, entendu·chh : variation phonétique ancienne ou émergence d’une proto-particule en voie de stabilisation ?
In: Le Français innovant ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02505343 ; Federica Diémoz, Gaétane Dostie, Pascale Habermann, Florence Lefeuvre. Le Français innovant, 130, pp. 291-308, 2020, Sciences pour la Communication, 978-3-0343-4143-1 (2020)
BASE
Show details
4
German [u] vs [ʊ] : checking automatic labelling using various formant measures
In: Phonetik und Phonologie Tagung 2019 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02406610 ; Phonetik und Phonologie Tagung 2019, Dec 2019, Düsseldorf, Germany ; https://blogs.phil.hhu.de/pundp2019/ (2019)
BASE
Show details
5
Étude comparée de la fluence verbale dans la lecture en allemand L1 et L2
In: 2e Journées d’études du Réseau d’Acquisition des Langues Secondes (ReAL2) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02406689 ; 2e Journées d’études du Réseau d’Acquisition des Langues Secondes (ReAL2), Dec 2018, Nantes, France ; http://real.cnrs.fr/je-nantes2018 (2018)
BASE
Show details
6
The Impact of Production Complexity in German L2 by French Native Speakers: Focus on /h/ and Vowel Duration Contrast
In: Phonology in Protolanguage and Interlanguage ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01737853 ; Elena Babatsouli; David Ingram. Phonology in Protolanguage and Interlanguage, Equinox, pp.255-285, In press (2018)
BASE
Show details
7
Studying Vowel Variation in French-Algerian Arabic Code-switched Speech
In: Interspeech 2018 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01969143 ; Interspeech 2018, Sep 2018, Hyderabad,, India. ⟨10.21437/interspeech.2018-2381⟩ (2018)
BASE
Show details
8
Quand les voyelles longues et brèves ne tiennent pas en place : la qualité vocalique en allemand L2
In: XXXIIe Journées d’Études sur la Parole ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02130881 ; XXXIIe Journées d’Études sur la Parole, Jun 2018, Aix-en-Provence, France. pp.64-71, ⟨10.21437/JEP.2018-8⟩ (2018)
BASE
Show details
9
Studying Vowel Variation in French-Algerian Arabic Code-switched Speech
In: Interspeech 2018 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02130906 ; Interspeech 2018, Sep 2018, Hyderabad, India. pp.2753-2757, ⟨10.21437/Interspeech.2018-2381⟩ (2018)
BASE
Show details
10
Impact of production complexity in German L2 by French native speakers: focus on /h/ and vowel duration contrast
In: Phonology in Protolanguage and Interlanguage ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01507314 ; Babatsouli E. & Ingram D. Phonology in Protolanguage and Interlanguage, Equinox, 2018 (2018)
BASE
Show details
11
Contact de langues : situations, représentations, réalisations ; : Actes des Rencontres Jeunes Chercheurs 2015 de l'ED 268, Sorbonne Nouvelle-Paris 3
In: https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01875475 ; 2016 ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/RJC2015 (2016)
Abstract: International audience ; Introduite par U. Weinreich (1953), la notion de contact de langues inclut toute situation dans laquelle une présence simultanée de deux langues affecte le comportement langagier d’un individu (Moreau, 1997) ou d’une communauté linguistique. Elle est au cœur du changement et de la variation linguistiques, en diachronie comme en synchronie et s’inscrit dans des espaces aux frontières mouvantes, variables au gré des migrations, mais aussi des ouvertures et des fermetures économiques, culturelles ou des projets politiques (colonisation, domination culturelle extérieure…). Il sera possible d’envisager les rapports et interférences entre langues, d’une part, et entre variétés d’une même langue, d’autre part, d’un point de vue synchronique ou diachronique.Ces dernières années, les recherches sur le contact de langues se sont multipliées dans une perspective méthodologique et épistémologique renouvelée, fondée sur la prise en compte de la variabilité et un ancrage des faits linguistiques dans les réalités matérielles (Nicolai, 2007). Ces travaux se situent aux antipodes de ceux réalisés au courant du XIXe siècle, qui écartent l’idée même de langues en contact pour se concentrer sur les liens de filiation d’une langue à une autre (Tabouret-Keller, 1988). Les 18èmes Rencontres Jeunes Chercheurs proposent d’aborder ce domaine à travers trois notions complémentaires : situations, représentations, réalisations.Aborder le “contact de langues” implique l’observation et la description empirique de situations institutionnelles, socio-professionnelles ou familiales, de situations d’apprentissage de langues étrangères ou d’acquisition dans des contextes de plurilinguisme ou de diglossie. La notion est également profondément ancrée dans la psycholinguistique : la maîtrise de plusieurs langues a un impact sur la structure du cerveau et les processus cognitifs. Le terme “situation” est à comprendre ici au sens large et peut référer à des dimensions collectives comme individuelles. On pensera par exemple aux langues régionales ou au choix d’une langue d’écriture par les écrivains plurilingues. Le contact de langues s’insère aussi dans la tension entre prescription et description linguistique. Il s’agira de s’intéresser aux représentations sociales et métalinguistiques de ces langues en contact que les locuteurs, de même que les linguistes et les grammairiens eux-mêmes, construisent et véhiculent à partir de leur jugement. L’étude du contact de langues invite ainsi à interroger les processus de construction identitaire et à revenir sur des notions telles que “insécurité linguistique” ou “communautés imaginées” (Anderson, 1983).Les réalisations qui relèvent du contact de langues sont elles aussi multiples. Ce sont en effet des productions langagières hybrides, que l’on peut saisir à la fois sur le plan collectif, comme dans le cas des emprunts, des créoles ou des pidgins, et sur le plan individuel, à travers les interférences (phoniques, syntaxiques, lexicales), en partie dues aux transferts entre les différentes langues que connaît le locuteur. Dans ce contexte s’inscrivent aussi l’alternance codique et, dans le domaine de l’acquisition et de la didactique, les interlangues. La diversité de ces réalisations apporte un nouvel éclairage sur les typologies linguistiques existantes. Elle pose également question dans le domaine du traitement automatique des langues, où les corpus plurilingues font naître des questionnements méthodologiques nouveaux, qui diffèrent de ceux posés par les corpus unilingues. De même, la traduction peut être comprise comme une des formes possibles de réalisation du contact de langue ; or les traducteurs doivent eux aussi résoudre des difficultés pratiques et théoriques liées aux langues qu’ils mettent en contact ou qui se trouvent en contact dans les textes qu’ils traduisent (Ballard, 2006).Autant d’approches théoriques qui permettent de réunir des chercheurs en sciences du langage autour d’une problématique commune, et de réfléchir à la place de cette discipline dans les sciences humaines. Les participants pourront considérer les langues sous tous leurs media (oral, écrit, langue des signes).
Keyword: [SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education
URL: https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01875475
BASE
Hide details
12
Putting German [ʃ] and [c ̧] in two different boxes: native German vs L2 German of French learners
In: Interspeech 2016 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01398574 ; Interspeech 2016, Sep 2016, San Francisco, United States. ⟨10.21437/Interspeech.2016-457⟩ (2016)
BASE
Show details
13
French Learners Audio Corpus of German Speech (FLACGS)
In: LREC 2016, Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01398554 ; LREC 2016, Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation, May 2016, Portorož, Slovenia (2016)
BASE
Show details
14
Sur les traces acoustiques de /ʃ/ et /ç/ en allemand L2
In: Journées d'étude sur la Parole (JEP 2016) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01427999 ; Journées d'étude sur la Parole (JEP 2016), Jul 2016, Paris, France (2016)
BASE
Show details
15
Disentangling French tongues in a German classroom
In: New Sounds ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01406327 ; New Sounds, Jun 2016, Aarhus, Denmark (2016)
BASE
Show details
16
L’influence du français comme L1 sur la prononciation de l'allemand
In: 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01494331 ; 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage, ED 268 Paris 3 Jun 2015, Paris France (2015)
BASE
Show details
17
Individual Pronunciation Feedback in French Learners of German by using Spectrograms
In: Workshop on Feedback and Pronunciation Training ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01406318 ; Workshop on Feedback and Pronunciation Training, Nov 2015, Saarbrücken, Germany (2015)
BASE
Show details
18
Segmental difficulties in French learners of German
In: International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2015 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01398545 ; International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2015, ELENA BABATSOULI; DAVID INGRAM, Sep 2015, Chania, Greece (2015)
BASE
Show details
19
Segmental difficulties in French learners of German
In: International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2015 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01287857 ; International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2015, 2015, Chania, Greece. pp.421--429 (2015)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
19
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern