DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 5 of 5

1
Mehrsprachigkeit und Translanguaging in Migrationsstudien: einige methodologische Überlegungen ; Multilingualism and Translanguaging in Migration Studies: Some Methodological Reflections
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Bd. 23 Nr. 1 (2022) ; Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Vol. 23 No. 1 (2022) ; Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research; Vol. 23 Núm. 1 (2022) ; 1438-5627 (2022)
BASE
Show details
2
Adaptation of the Health Literacy Survey Questionnaire (HLS19-Q) for Russian-Speaking Populations—International Collaboration across Germany, Israel, Kazakhstan, Russia, and the USA
In: International Journal of Environmental Research and Public Health; Volume 19; Issue 6; Pages: 3572 (2022)
Abstract: The Russian language is the eighth most spoken language in the world. Russian speakers reside in Russia, across the former Soviet Union republics, and comprise one of the largest populations of international migrants. However, little is known about their health literacy (HL) and there is limited research on HL instruments in the Russian language. The purpose of this study was to adapt the Health Literacy Questionnaire (HLS19-Q) developed within the Health Literacy Survey 2019–2021 (HLS19) to the Russian language to study HL in Russian-speaking populations in Germany, Israel, Kazakhstan, Russia, and the USA. The HLS19-Q was translated either from English or from a national language to Russian in four countries first and then critically reviewed by three Russian-speaking experts for consensus. The HLS19 protocol and “team approach” method were used for linguistic and cultural adaptation. The most challenging was the adaptation of HLS19-Q questions to each country’s healthcare system while general HL questions were flexible and adaptable to specific contexts across all countries. This study provides recommendations for the linguistic and cultural adaptation of HLS19-Q into different languages and can serve as an example of international collaboration towards this end.
Keyword: cultural appropriateness; cultural responsiveness; health literacy; HLS 19 -Q; immigrants/migrants; questionnaire adaptation; Russian-speaking population
URL: https://doi.org/10.3390/ijerph19063572
BASE
Hide details
3
Multilingualism and Translanguaging in Migration Studies: Some Methodological Reflections
In: Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research ; 23 ; 1 (2022)
BASE
Show details
4
Language choice and language contact in print advertisements for Russian-speaking immigrants in Germany
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 25, Iss 4, Pp 958-980 (2021) (2021)
BASE
Show details
5
РОЛЬ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ИММИГРАНТОВ В ФОРМИРОВАНИИ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ ГОРОДА НЬЮ-ЙОРК
АБДУРАШИТОВА СЕВИЛЬ ЯШАРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
5
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern