DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 8 of 8

1
Traduire la liberté. La démocratie libérale selon Benjamin Constant
Wilhelm, Jane Elisabeth. - : Association canadienne de traductologie, 2021. : Érudit, 2021
BASE
Show details
2
Jean-René Ladmiral – une anthropologie interdisciplinaire de la traduction
Wilhelm, Jane Elisabeth. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2012. : Érudit, 2012
BASE
Show details
3
Le dialogue herméneutique
In: Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación; Núm. 8 - Año 2006; 155-180 ; 1139-7489 (2009)
BASE
Show details
4
Herméneutique et traduction : la question de 'l'appropriation' ou le rapport du 'propre' à 'l'etranger'
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 49 (2004) 4, 768-776
BLLDB
Show details
5
L' histoire de la traduction et la traduction de l'histoire - History of translation and translation of history
Bastin, Georges L. (Hrsg.); Senior, Nancy (Mitarb.); Buttiens, Michel (Mitarb.)...
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 49 (2004) 3, 459-705
BLLDB
Show details
6
Herméneutique et traduction : la question de << l'appropriation >> ou le rapport du << propre >> à << l'étranger >>
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 49 (2004) 4, 768-776
OLC Linguistik
Show details
7
La traduction, principe de perfectibilité, chez Mme de Staël
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 49 (2004) 3, 692
OLC Linguistik
Show details
8
La traduction: des idées nouvelles pour un siècle nouveau : actes du XVIe Congrès de la FIT Vancouver, C.-B., Canada 7-10 août 2002 = Translation: new ideas for a new Century
Wilhelm, Jane Elisabeth (Mitarb.); Martin, Tim (Mitarb.); Bandia, Paul F. (Mitarb.); Durban, Chris (Mitarb.); Tucker, Cheryl (Mitarb.); Lörscher, Wolfgang (Mitarb.); Wong, Laurence (Mitarb.); Schwartz, Ros (Mitarb.); Paquin, Michel (Mitarb.); Henry, Jacqueline (Mitarb.); Fiola, Marco A. (Mitarb.); Smith, Brian D. (Mitarb.); Hu, Kung-Tze (Mitarb.); Heller, Erga (Mitarb.); Puig, Roberto (Mitarb.); Pryce, Peter (Mitarb.); Michaeli, Inga (Mitarb.); Lee-Jahnke, Hannelore (Mitarb.); Alves, Fábio (Mitarb.); La Fuente, Elena de (Mitarb.); Collet, Tanja (Mitarb.); Brodal, Jan (Mitarb.); Nashif, Taysir (Mitarb.); Searles-Ridge, Courtney (Mitarb.); Chang, Hsiu-chen Jane (Mitarb.); Hung, Gardenia C. (Mitarb.); Lavoie, Judith (Mitarb.); Stolze, Radegundis (Mitarb.); Haeseryn, René (Mitarb.); Rodrigues, Theodore R. (Mitarb.); Zagidullin, Rashit Z. (Mitarb.); Pagura, Reynaldo (Mitarb.); Jamieson, John (Mitarb.); Cummins, Sarah (Mitarb.); Lomheim, Sylfest (Mitarb.); Mossop, Brian (Mitarb.); Denis, Dominique (Mitarb.); Kaindl, Klaus (Mitarb.). - 2002. - 358 S.
(Proceedings of the ... congress of the International Federation of Translators (FIT) ; 16)
Literaturangaben
Keyword: Ausbildung; Automatische Übersetzung; Bewertungskriterium (Übersetzung); Dolmetschen; Ethik; Fachsprache; Fachsprachenübersetzung; Fachwortschatz; Kongresse/Workshops; Literarische Übersetzung; Literatur; Maschinelle Übersetzung; Namen (Übersetzung von); Poetizität; Simultandolmetschen; Terminologie; Übersetzerausbildung; Übersetzerethik; Übersetzungstheorie; Übersetzungswissenschaft
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Hide details

Catalogues
1
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
3
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern