3 |
Deutsch bewegt : Entwicklungen in der Auslandsgermanistik und Deutsch als Fremd- und Zweitsprache ; Dokumentation der Plenarvorträge der XIV. Internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer IDT Jena-Weimar 2009
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
11 |
Übersetzung und Literaturwissenschaft
|
|
Øhrgaard, Per (Bearb.); Kim, Rae-Hyeon (Bearb.); Lucuța, Yvonne (Bearb.); Bohnenkamp, Anne; Bernard, Veronika (Mitarb.); Naumenko, Anatolij M. (Mitarb.); Ülkü, Vural (Mitarb.); Kiziltan, Rezzan (Mitarb.); İşcen, İsmail (Mitarb.); Strümper-Krobb, Sabine (Mitarb.); Wilkes, Geoffrey Thomas (Mitarb.); Schuller, Horst (Mitarb.); Weigt, Zenon (Mitarb.); Poljudow, Valerij (Mitarb.); Decloedt, Leopold R. G. (Mitarb.); Badwe, Neeti (Mitarb.); Benn-Ibler, Veronika (Mitarb.); O'Sullivan, Emer (Mitarb.); Gernig, Kerstin (Mitarb.); Surana, Pawan (Mitarb.); Koh, Wee-Kong (Mitarb.); Dimova, Anna (Mitarb.); Saengaramruang, Wanna (Mitarb.); Heizmann, Jürgen (Mitarb.); Sadziński, Roman (Mitarb.); Helmetag, Charles H. (Mitarb.); Böschenstein, Bernhard (Mitarb.); Pennone-Autze, Florence (Mitarb.)
|
|
In: Zeitenwende - die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert ; 11. Übersetzung und Literaturwissenschaft. - Bern [u.a.] : Lang (2003), 11-202
|
|
Keyword:
Alxinger, Johann Baptist; Böll, Heinrich; Brasilianisch; Brecht, Bertolt; Bulgarisch; Carroll, Lewis; Celan, Paul; Deutsch; Eichendorff, Joseph von; Fischart, Johann; Frankreich; Französisch; George, Stefan; Goethe, Johann Wolfgang von; Hamann, Johann Georg; Herder, Johann Gottfried; Hindi; Hofmannsthal, Hugo von; Horatius Flaccus, Quintus; Japanisch; Kafka, Franz; Korczak, Janusz; Latein; Literarische Übersetzung; Literaturrezeption; Literatursprache; Marathi; Marukami, Haruki; Modalpartikel; Niederländisch; Poetizität; Ribeiro, João Ubaldo; Rilke, Rainer Maria; Rumänien; Schlink, Bernhard; Schmidt, Arno; Schnitzler, Arthur; Sprache und Kultur (Übersetzung); Thai; Türkisch; Valéry, Paul
|
|
BLLDB
|
|
Hide details
|
|
13 |
Wie kommen Abtönungspartikeln in deutsche Übersetzungen von Texten, deren Ausgangssprache für diese keine direkten Äquivalente haben?
|
|
|
|
In: Sprechen mit Partikeln (1989), 204-216
|
|
IDS Konnektoren im Deutschen
|
|
Show details
|
|
|
|