1 |
That’s Cool. Computational Sociolinguistic Methods for Investigating Individual Lexico-grammatical Variation
|
|
|
|
In: Front Artif Intell (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Shell nouns in English – a personal roundup
|
|
|
|
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia.; Caplletra 64 (primavera 2018); 109-128 ; Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Caplletra 64 (primavera 2018); 109-128 ; 2386-7159 ; 0214-8188 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Shell nouns in English ? a personal roundup
|
|
|
|
In: Schmid, Hans-Jörg. Shell nouns in English ? a personal roundup. En: Caplletra: revista internacional de filología, 64 2018: 109-128 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Shell nouns in English - a personal roundup
|
|
|
|
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 64 (2018); p. 109-128 ; 0214-8188 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Why cognitive linguistic must embrace the pragmatic and social dimensions of language and how it could do so more seriously
|
|
|
|
In: Cognitive linguistics ; an interdisciplinary journal of cognitive science ; Cognitive linguistics online (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Entrenchment in Historical Corpora?
|
|
|
|
In: Anglia - Zeitschrift für Englische Philologie (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Struggling Capitalists, Lonely Farmers, and Vast Land – Anthologies of Translated English-Canadian Short Stories in German(y), 1967-2010
|
|
Pausch, Barbara R.E.. - : University of Alberta. Department of Modern Languages and Cultural Studies., 2015
|
|
Abstract:
Specialization: Translation Studies ; Degree: Doctor of Philosophy ; Abstract: This study examines anthologies of translated English-Canadian short stories in German, specifically anthologies published in the Federal Republic of Germany (FRG), the German Democratic Republic (GDR), and Switzerland (CH) between 1967 and 2010. The corpus taken from these anthologies, namely nineteen German translations of nine English-Canadian short stories as well as the nine paratexts (introductions, forewords, and afterwords) that accompany them, is analyzed with regard to the anthologies’ goals, motifs, and functions. Furthermore, this study examines whether and to what extent these motifs and functions as well as the cultural, political, and social surroundings are reflected in the actual translations. These micro-level analyses are complemented with macro-level analyses, which trace the development of the short story in Germany and Canada as well as the history of Canadian literature in German translation. Regarding its methods, this study uses an interdisciplinary approach, which incorporates three disciplines, namely linguistics, literary studies (specifically intertextual studies), and translation studies. The field of linguistics contributes (critical) stylistics (Sandig 2006; Jeffries 2010) and (critical) discourse analysis (Fairclough 1989 and 2001; Gee 2011b), the field of literary studies provides Gérard Genette’s paratext concept (1987), and the field of translation studies contributes Katharina Reiss and Hans Vermeer’s skopos theory (1984) as well as Itamar Even-Zohar’s polysystem theory (1990). All in all, this study shows that translation in its broadest sense is an act of power, which is able to transmit, emphasize, or reflect potentially ideological or stereotypical concepts. At the same time, translated literature is itself influenced by its powerful surroundings, which it reflects. Similarly, however, these surroundings are also able to steer the import of translated literature since literary imports usually fulfill certain functions in the receiving literary polysystems.
|
|
Keyword:
Canadian literature in German translation; Critical discourse analysis; Critical stylistics; English-Canadian short stories; Ideologies; Paratexts; Paratextual analysis; Polysystem theory; Skopos theory; Stereotypes; Translation anthologies
|
|
URL: https://doi.org/10.7939/R3CT0J http://hdl.handle.net/10402/era.40399 https://era.library.ualberta.ca/items/31ba23b7-bf24-4a17-8db1-58c6dfa25108
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|