1 |
Satisfaction can co-exist with hesitation: qualitative analysis of acceptability of telemedicine among multi-lingual patients in a safety-net healthcare system during the COVID-19 pandemic.
|
|
|
|
In: BMC health services research, vol 22, iss 1 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
English is Not Dead! Long Live English: Teaching the Evolution of English and Inclusive Communication Via Online, Face to Face or Hybrid Instruction
|
|
|
|
In: Georgia International Conference on Information Literacy (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Trusting the Process: Using Oral Histories to Encourage the Development of Teachers’ Socio-political Consciousness
|
|
|
|
In: Georgia International Conference on Information Literacy (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
ISSUES AND CHALLENGES IN INDIAN MULTI-LINGUAL AND MULTI SCRIPTS BIBLIOGRAPHIC RETRIEVAL SYSTEMS
|
|
|
|
In: Library Philosophy and Practice (e-journal) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Creating Community of Young Readers during Covid-19 Lockdown: A Comprehensive Study of a Digital Reading Platform: Storyweaver
|
|
|
|
In: Library Philosophy and Practice (e-journal) (2022)
|
|
Abstract:
Reading stories to children when they are young is the most effective way to keep them creatively engaged. Children in multilingual countries require free access to story repositories for leisure reading. In India, a country with hundreds of mother tongues, books are largely published in English and Hindi, owing to market economics. Various studies have shown that learning and reading become more important in one's mother tongue and that when a child reads in two or more languages during early years, gains a deeper understanding of language and its effective use. In this paper, the researchers have tried to discover; to what extent Storyweaver (SW) helps fill the gap between different types of reading requirements and the availability of resources in their native language? This paper explores the possibilities for more visibility for educators, parents, authors, publishers, illustrators, and translators to showcase their capabilities across the global platform especially in under-resourced areas. The paper will also explore if the educators can customize the resources of SW according to their individual requirements. This paper will try to determine whether SW can serve different leveled readers with appropriate resources. This paper will also explore the usage and popularity of this digital repository in context to literacy promotion and act as a savior for vanishing regional languages.
|
|
Keyword:
Curriculum and Instruction; Digital Repository; Early Childhood Education; Library and Information Science; Multilingual; Online and Distance Education; Reading; Stories; Teacher Education and Professional Development
|
|
URL: https://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=13043&context=libphilprac https://digitalcommons.unl.edu/libphilprac/6822
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
6 |
Atténuer les erreurs de numérisation dans la reconnaissance d'entités nommées pour les documents historiques
|
|
|
|
In: Conférence en Recherche d'Informations et Applications (CORIA 2021) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03320332 ; Conférence en Recherche d'Informations et Applications (CORIA 2021), ARIA : Association Francophone de Recherche d’Information (RI) et Applications, Apr 2021, Grenoble (virtuel), France. pp.1 - 7 ; http://coria.asso-aria.org/2021/articles/mini_24/main.pdf (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
A Multilingual and Contrastive Approach to Phraseological Translation: The Parallel Corpus GRAFE ; Un enfoque multilingüe y contrastivo de la traducción fraseológica: el corpus paralelo GRAFE
|
|
|
|
In: ISSN: 2444-1961 ; CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03241488 ; CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication, Universidad de Salamanca, 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
A Multilingual Dataset for Named Entity Recognition, Entity Linking and Stance Detection in Historical Newspapers
|
|
|
|
In: SIGIR '21: The 44th International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03418387 ; SIGIR '21: The 44th International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, Jul 2021, Virtual Event, Canada. pp.2328-2334, ⟨10.1145/3404835.3463255⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Lost in translation: Qualitative data collecting and translating challenges in multilingual settings in information systems research
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
APiCS-Ligt: Towards Semantic Enrichment of Interlinear Glossed Text ...
|
|
Ionov, Maxim. - : Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum für Informatik, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Towards Learning Terminological Concept Systems from Multilingual Natural Language Text ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
A Smell is Worth a Thousand Words: Olfactory Information Extraction and Semantic Processing in a Multilingual Perspective (Invited Talk) ...
|
|
Tonelli, Sara. - : Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum für Informatik, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Improving Multilingual Models for the Swedish Language : Exploring CrossLingual Transferability and Stereotypical Biases
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Extending a Text Classifier to Multiple Languages ; Utöka en textklassificeringsmodell till flera språk
|
|
Byström, Albin. - : KTH, Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS), 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Analyzing Non-Textual Content Elements to Detect Academic Plagiarism
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
A Multilingual and Contrastive Approach to Phraseological Translation: The Parallel Corpus GRAFE ; Un enfoque multilingüe y contrastivo de la traducción fraseológica: el corpus paralelo GRAFE
|
|
|
|
In: CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 6 Núm. 2 (2020); 51-69 ; CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 6 No. 2 (2020); 51-69 ; 2444-1961 ; 10.14201/clina202062 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Dissemination of Corporate Web Information in Spanish: The Case of the US Healthcare Sector
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Internet Presence and Multilingual Dissemination in Corporate Websites: A Portrait of Spanish Healthcare SMEs
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|