1 |
The International Centre for Communication in Healthcare: Creating Safer and More Compassionate Healthcare Systems around the World
|
|
|
|
In: The International Journal of Whole Person Care ; http:/dx.doi.org/10.26443/ijwpc.v1i1.69 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Students’ and Examiners’ Experiences of Their First Virtual Pharmacy Objective Structured Clinical Examination (OSCE) in Australia during the COVID-19 Pandemic
|
|
|
|
In: Healthcare; Volume 10; Issue 2; Pages: 328 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Experiences of people with aphasia communicating with healthcare providers
|
|
|
|
In: Master's Theses and Doctoral Dissertations (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Preference for Patient-Provider Ethnic Concordance in Asian Americans
|
|
|
|
In: Ethnicity and Health, 2018. (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Interpreter Wanted. The Impact of Specialised Language on Migrant Women’s Perception of Healthcare Interaction
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Maternal Healthcare Experiences of African American Women in Milwaukee : A Relational Dialectics Perspective
|
|
|
|
In: Theses and Dissertations (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Insights from U.S. deaf patients: Interpreters’ presence and receptive skills matter in patient-centered communication care
|
|
|
|
In: Journal of Interpretation (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Situación actual de la interpretación sanitaria en la isla de Gran Canaria
|
|
|
|
In: LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 26, Nº 2, 2020, pags. 27-38 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Improving Cultural Competence in Primary Care Providers Through Cultural Awareness Training
|
|
Reni, Luz Elena. - : Spencer S. Eccles Health Sciences Library, University of Utah, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Healthcare Providers' and Deaf Patients' Perspectives on Video Remote Interpreting: A Mixed Methods Study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Salvadores lingüísticos: intérpretes voluntarios en los hospitales de la Costa del Sol ; Linguistic rescuers: volunteer interpreters in the hospitals of Costa del Sol
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Content Analysis of Tweets by People with Traumatic Brain Injury (TBI): Implications for Rehabilitation and Social Media Goals
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Problemas de comunicación intercultural en el ámbito de la salud sexual y reproductiva con pacientes de origen chino
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Actores, lenguas y lenguajes en el paisaje lingüístico hospitalario: entre la privatización y la agencia
|
|
|
|
In: Signo y seña, ISSN 2314-2189, Nº 35, 2019, pags. 67-88 (2019)
|
|
Abstract:
In this work we present a case study about the role of languages in healthcare communication performed at a public hospital in Buenos Aires. The analysis of the intersection between actors and language(s) shows us a communication deregulated healthcare space, where the institutions are proposed as monolingual and leave most of the communication agenda under the sphere of the private sector or non-governmental organizations. In contrast, linguistic and cultural diversity of the people that actually attend the hospital often remains in the hands of individuals who assume the role of mediators between the State and the communities. We analyze the linguistic landscape of the hospital by direct observation, interviews to patients and a collection of multimodal texts available on the public space. By using an ethnographic perspective, we aim to study not only languages but specially the speakers and what they do when they use language(s). Moreover, our perspective of linguistic plurality is not only interested in linguistic diversity but also in the different social varieties, lects and styles observed at the hospital. ; Neste trabalho apresentamos um estudo de caso realizado em um hospital público da cidade de Buenos Aires, acerca do rol das línguas e as linguagens na comunicação hospitalar. A análise do cruzamento entre os atores e as linguagens permite observar um espaço da comunicação em saúde desregulado, onde as instituições se propõem monolíngues e deixam boa parte da agenda comunicacional nas mãos do setor privado o as ONG. Já a diversidade linguística e cultural da população que efetivamente atende-se no hospital fica nas mãos de indivíduos que assumem o rol de mediadores entre o Estado e as comunidades. Através da observação direta, as entrevistas a usuários e a coleta de textos multimodais disponíveis no espaço público, analisamos a paisagem linguística do hospital desde uma perspectiva etnográfica, que procura observar não só as línguas, mas também, fundamentalmente, aos falantes e o que eles fazem com as línguas e as linguagens. Da mesma forma, nossa mirada acerca da pluralidade linguística não se interessa exclusivamente pela diversidade de línguas, mas também pelas diferentes variedades, letos e estilos que se observam no hospital. ; En este trabajo se presenta un estudio de caso realizado en un hospital público de la ciudad de Buenos Aires, acerca del rol de las lenguas y los lenguajes en la comunicación hospitalaria. El análisis del cruce entre los actores, las lenguas y los lenguajes nos permite observar un espacio de la comunicación en salud desregulado, en el que las instituciones se proponen monolingües y dejan buena parte de la agenda comunicacional en manos del sector privado o de las ONG. En cambio, la diversidad lingüística y cultural de la población que efectivamente concurre al hospital queda a menudo en manos de individuos que asumen el rol de mediadores entre el Estado y las comunidades. A través de la observación directa, las entrevistas a usuarios y el relevamiento de textos multimodales disponibles en el espacio público, proponemos analizar el paisaje lingüístico del hospital desde una perspectiva etnográfica, que busca observar no solo las lenguas sino, fundamentalmente, a los hablantes y lo que ellos hacen con las lenguas y los lenguajes. Asimismo, nuestra mirada acerca de la pluralidad lingüística no se interesa exclusivamente por la diversidad de lenguas, sino también por las diferentes variedades, lectos y estilos que se observan en el hospital.
|
|
Keyword:
comunicação em saúde; comunicación en salud; gestão de línguas; gestión de lenguas; healthcare communication; language management; language policy; linguistic landscape; paisagem linguística; paisaje lingüístico; políticas lingüísticas; políticas linguísticas
|
|
URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=7079766
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
17 |
Creating bridges between health care professionals: Interprofessional collaboration between respiratory therapy and speech-language pathology and its importance for patient outcomes
|
|
|
|
In: Senior Honors Theses and Projects (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
The Language Barrier in Healthcare: Quality of Care and Health Literacy
|
|
|
|
In: Honors Theses (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
La comunicación en el contexto médico-sanitario multicultural. Conflictos y soluciones ; Communication in the multicultural medical-health field. Conflicts and solutions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
How translators work within medical settings - challenges and considerations
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|