4 |
A Qualitative Single-Case Exploring the Impact of a Mentor and Cohort on Students’ Academic and Career Decisions.
|
|
|
|
In: Publications (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Rückzug als Widerstand: Dissidente Lebensformen in der globalen Politik
|
|
|
|
In: 88 ; Edition Politik ; 222 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Systemic Functional Linguistics and Its Application to the Study of Academic Conference Presentations
|
|
|
|
In: World Languages Faculty Publications and Presentations (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
SCOTTISH EMIGRATIONAL POETRY OF THE USA OF THE XIXTH CENTURY: PLOTS AND SYMBOLS ... : ШОТЛАНДСКАЯ ЭМИГРАЦИОННАЯ ПОЭЗИЯ США XIX В.: СЮЖЕТЫ И СИМВОЛЫ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Between PIAAC and the new literacy studies. What adult education can learn from large-scale assessments without adopting the neo-liberal paradigm ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Capitalism, migration, and adult education. Toward a critical project in the second language learning class ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
WALS Online Resources for Tewa (San Juan Pueblo)
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
WALS Online Resources for Mono (in United States)
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
WALS Online Resources for Tewa (Arizona)
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
WALS Online Resources for Tewa (Rio Grande)
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Between PIAAC and the new literacy studies. What adult education can learn from large-scale assessments without adopting the neo-liberal paradigm
|
|
|
|
In: Münster ; New York : Waxmann 2021, 265 S. - (Alphabetisierung und Grundbildung; 14) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Capitalism, migration, and adult education. Toward a critical project in the second language learning class
|
|
|
|
In: European journal for Research on the Education and Learning of Adults 12 (2021) 1, S. 65-79 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
RELIGIOUS DISCOURSE IN THE SCOTTISH AMERICAN EMIGRATIONAL POETRY OF THE XIXTH CENTURY ... : РЕЛИГИОЗНЫЙ ДИСКУРС В ШОТЛАНДСКО-АМЕРИКАНСКОЙ ЭМИГРАЦИОННОЙ ПОЭЗИИ XIX ВЕКА ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Glottolog 4.4 Resources for Mono (USA)
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Китайско-американские отношения в 2021 г.: сложная преемственность ... : Sino-US Relations in 2021: complex continuity ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Glottolog 4.4 Resources for Rio Grande Tewa
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Machine Translation: Linguistic challenges that arise in the translation of journalistic texts ; Traducción Automática: Retos Lingüisticos que se Presentan en la Traducción de Textos Periodísticos
|
|
|
|
Abstract:
A quality translation involves a process that goes beyond matching words, phrases, and sentences between two languages. Machine Translation (MT) systems use applications to translate text from one language to another without the intervention of a human translator (TH), resulting in poor translations. The purpose of this research is to identify the most frequent errors in translations produced by MT systems from English to Spanish. Through a comparative analysis between MT and HT, linguistic limitations will be analyzed in terms of grammatical, semantic, and lexical issues. The texts for this evaluation will be obtained from online news sources, which will be translated through the automatic translation services of Google Translate (GT) and Bing Translator (BT), leading companies in MT. Both services use Neural Machine Translation (NMT) systems, which mimic the learning process of the human brain. These translation services claim that computer can learn and "think" on its own without human intervention. NMT systems promise simpler techniques that can process translated sentences data to “train” the translation model between two languages. These systems appear to be very promising for the current demand of the translation industry. However, translations produced by MT do not have the quality control required in most professional translation practices.
|
|
Keyword:
Machine translating; Machine translation; News in Spanish; Postedition; Translation errors; USA Spanish
|
|
URL: https://digital.library.txstate.edu/handle/10877/13462
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|