DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 22

1
La déflexivité dans les langues d'Europe
Bracquenier, Christine (Herausgeber); Rocchetti, Alvaro (Herausgeber); Begioni, Louis (Herausgeber). - Rennes : PUR, Presses universitaires de Rennes, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Typologie lexicale comparée des langues romanes : les spécificités de la langue française et leur implication sur la cognition et la culture
In: Langages, N 214, 2, 2019-06-13, pp.33-44 (2019)
BASE
Show details
3
Présentation : le lexique entre typologie, cognition et culture
In: Langages, N 214, 2, 2019-06-13, pp.5-18 (2019)
BASE
Show details
4
Conclusion
In: La déflexivité dans les langues d’Europe ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01735208 ; Louis Begioni; Christine Bracquenier; Alvaro Rocchetti. La déflexivité dans les langues d’Europe, Presses universitaires de Rennes, 2018 (2018)
BASE
Show details
5
Introduction
In: La déflexivité dans les langues d’Europe ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01735205 ; Louis Begioni; Christine Bracquenier; Alvaro Rocchetti. La déflexivité dans les langues d’Europe, Presses universitaires de Rennes, 2018 (2018)
BASE
Show details
6
La déflexivité dans les langues d’Europe
Begioni, Louis; Bracquenier, Christine; Rocchetti, Alvaro. - : HAL CCSD, 2018. : Presses universitaires de Rennes, 2018
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01735013 ; France. Presses universitaires de Rennes, 2018 (2018)
BASE
Show details
7
Les dictionnaires de littérature implicites ... : Les citations littéraires dans les dictionnaires italiens et français, éléments pour une étude comparative ...
Begioni, Louis; Rocchetti, Alvaro. - : Classiques Garnier, 2017
Abstract: Cette communication montre que les dictionnaires bilingues italien/français, français/italien ressemblent à des dictionnaires de littérature. En effet, dans le sens italien/français, les citations littéraires dominent largement. Les références lexicales et la phraséologie citée dans les entrées de très nombreux dictionnaires bilingues se fondent donc sur des auteurs de la littérature qui vont du Moyen Âge à aujourd’hui. Cela se traduit par un renforcement des citations littéraires dans les sens français/italien. ... : This paper shows how bilingual French/Italian and Italian/French dictionaries resemble dictionaries of literature. Indeed, in the Italian/French section, literary quotations vastly dominate. The lexical references and phraseology cited in the entries of many bilingual dictionaries are therefore based on literary authors that extend from the Middle Ages to present day. This is reflected in an increase of literary quotations in the French/Italian section. ...
URL: https://dx.doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-07469-4.p.0123
https://www.classiques-garnier.com/doi/garnier?article=CadMS09_123
BASE
Hide details
8
Voyage aller-retour entre Universel et ParticulierEmplois en discours et sémantèses de andare etvenire
In: ISSN: 1275-7519 ; EISSN: 2108-6540 ; Italies ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01409929 ; Italies, Centre aixois d'études romanes, 2014, Voyages de papier, 17/18, pp.385-407. ⟨10.4000/italies.4828⟩ ; http://italies.revues.org/4828 (2014)
BASE
Show details
9
La déflexivité, du latin aux langues romanes: quels mécanismes systémiques sous-tendent cette évolution?
In: La déflexivité. - Paris : Larousse (2010), 67-87
BLLDB
Show details
10
Le préfixe "re-"/"re-"/"ri-" en français et en italien: étude de psychosystématique comparée
In: Universitatea Babeş-Bolyai. Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia. - Cluj-Napoca : Univ. 55 (2010) 4, 7-13
BLLDB
Show details
11
La déflexivité, du latin aux langues romanes : quels mécanismes systémiques sous-tendent cette évolution ?
In: Langages, n 178, 2, 2010-07-28, pp.67-87 (2010)
BASE
Show details
12
Symetrie et dissymetrie dans l'expression du futur et du passe dans les langues romanes
In: Universitatea Babeş-Bolyai. Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia. - Cluj-Napoca : Univ. 54 (2009) 3, 9-24
BLLDB
Show details
13
Il verbo italiano : studi diacronici, sincronici, contrastivi, didattici
UB Frankfurt Linguistik
Show details
14
Il verbo italiano : studi diacronici, sincronici, contrastivi, didattici ; atti del XXXV. Congresso internazionale di studi; Parigi, 20 - 22 settembre 2001
Giacomo-Marcellesi, Mathée (Hrsg.); Rocchetti, Alvaro (Hrsg.). - Roma : Bulzoni, 2003
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
15
Il condizionale in italiano e nelle lingue romanze : "Mi disse che sarebbe venuto/me dijo che vendría/il m'a dit qu'il viendrait"
In: Il verbo italiano. - Roma : Bulzoni (2003), 85-97
BLLDB
Show details
16
Faits et effects linguistiques dans la presse actuelle : (Espagne, France, Italie, Portugal) ; [arts, lettres, sciences humaines, sciences et techniques]
Rocchetti, Alvaro (Mitarb.); Fonseca, Joaquim (Mitarb.); Carreira, Maria Helena Araújo. - Saint-Denis : Univ. Paris 8 Vincennes-Saint-Denis, 1999
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
17
Le subjonctif
Quayle, Nigel (Hrsg.); Soutet, Olivier (Mitarb.); Rocchetti, Alvaro (Mitarb.)...
In: Modèles linguistiques. - Toulon : Ed. des Dauphins 19 (1998) 1, 1-156
BLLDB
Show details
18
Roumain : exercices de prononciation et de grammaire (pour le laboratoire de langues) ; complément du manuel "Comprendre et pratiquer le roumain"
Rocchetti, Alvaro; Doca, Gheorghe. - Paris : CIRER, Univ. de la Sorbonne Nouvelle, 1993
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
19
Comprendre et pratiquer le roumain
Doca, Gheorghe; Rocchetti, Alvaro. - Bucureşti : Ed. Acad. Romane [u.a.], 1992
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Les desinences morphologiques du substantif en italien et en roumain : pour une conception dynamique du systeme des oppositions
In: Cahiers d'études roumaines. - Paris : Univ. de la Sorbonne Nouvelle (1986) 4, 31-36
BLLDB
Show details

Page: 1 2

Catalogues
6
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
12
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
8
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern