Page: 1 2 3 4 5 6 7 8... 14
62 |
К ВОПРОСУ ОБ ИССЛЕДОВАНИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЭМОЦИИ ЧЕЛОВЕКА, В РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ
|
|
|
|
Abstract:
Данная статья посвящена исследованию фразеологических единиц, выражающих эмоции человека, в трёх языках – английском, русском и таджикском. Автор рассмат- ривает микрополе эмоции с лингвистической точки зрения и приводит ряд примеров с фразеологическими единицами из различных языков. В статье сделана попытка про- анализировать ФЕ микрополя эмоции (отрицательные – страх, беспокойство, тоска, страдание, стыд и положительные – любовь/страсть, спокойствие/уверенность, счастье) с точки зрения их семантики. Автор утверждает, что некоторые ФЕ, которые имеют в одном языке положительную оценку, в другом могут указывать на отрица- тельную. Это зависит от принадлежности языков к разным языковым группам, от видения мира, уровня образованности и культуры носителей того или иного языка. На основе семного анализа автор выявляет общие интегральные семы и примерное соответствие дифференциальных семантических признаков в сигнификативно-дено- тативном значении ФЕ, что является основой для определения фразеологических эквивалентов и аналогов в сопоставляемых языках. Различия в семантике рассмат- риваемых ФЕ он объясняет ограниченным рядом семантических подгрупп в рассмат- риваемых языках. В исследуемых языках наблюдается сдвиг в сторону ФЕ, выражающих отрицательные эмоции человека. Этот факт объясняется более острой дифференци- рованной эмоциональной и речемыслительной реакцией людей на негативные явления. Такую неравномерность можно объяснить различными способами выражения особен- ностей быта, социальных установок и психологического склада носителей разных языков. ; The article dwells on the research of phraseological units expressing man’s emotions in three languages: English, Russian and Tajik. The author considers the microfield of emotions from the linguistic point of view and adduces a number of examples with phraseological units from different languages. The author makes an endeavour to analyze PhUs of the microfield of emotions (negative ones – fright, anxiety, anguish, suffering, shame; and positive ones – love/passion, traquillity/happiness) from the point of their semantics. She asserts that some Ph Us having a positive evaluation in one language may be perceived in the negative in another language. It depends on an appurtenance of certain languages to different linguistic groups, on world vision, level of education and culture on the part of real English mediators. Proceeding from seme analysis the author elicits general and approximate correspondence of PhUs differentiative semantic signs in significantive-denotative meaning of PU, it is a basis for definition of phraseological equivalents and analogues in correlative languages. Differences in semantics of PhUs in question are accounted for by a limited row of semantic subgroups in the languages considered. In the languages researched a shift towards PhUs expressing man’s negative emotions is observed. This fact exists due to a much acuter differentiated emotional and speech-thinking reaction of people to negative phenomena. Such irregularity is accounted for by different ways of expression in reference to the peculiarities of every day life, social establishments and psychological nature of people living in different countries and speaking different languages.
|
|
Keyword:
микрополе эмоции; сопоставительный анализ; фразеологизмы со значением эмоций; фразеологическая единица; человек и язык; эмотивность; эмоция
|
|
URL: http://cyberleninka.ru/article_covers/16217601.png http://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-issledovanii-frazeologicheskih-edinits-vyrazhayuschih-emotsii-cheloveka-v-raznosistemnyh-yazykah
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
63 |
ЛИНГВОКУЛЬТУРО-ЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КОНЦЕПТА «РЕЛИГИЯ» И ОСОБЕННОСТИ ИХ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В АНГЛИЙСКОМ, ТАТАРСКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
|
|
Шафигуллина, Л.; Каюмова, Д.. - : Федеральное государственное унитарное предприятие высшего профессионального образования «Казанский государственный университет культуры и искусств», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
64 |
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА КАК ОСНОВНОЙ ЭЛЕМЕНТ ПРАГМАТИЧЕСКОГО УРОВНЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ЕКАТЕРИНЫ ВТОРОЙ
|
|
НИКИТИНА АЛЕНА ЮРЬЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
65 |
СТАНОВЛЕНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ В РАМКАХ СОВРЕМЕННОЙ НАУЧНОЙ ПАРАДИГМЫ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
66 |
Фреймовое описание библеизма «Запретный плод»
|
|
РОМАНОВ АНДРЕЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
67 |
СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТАМИ-НАИМЕНОВАНИЯМИ ОДЕЖДЫ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
68 |
ЖИЗНЬ СЕМЬИ В РУССКИХ И ВЬЕТНАМСКИХ ПОСЛОВИЦАХ: К ПРОБЛЕМЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
69 |
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ В НЕМЕЦКИХ ПАРЕМИЯХ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
70 |
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "MONEY" И "GELD" (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
71 |
Межъязыковое сопоставление лингвоцветовых идиоматических единиц с компонентом black/schwarz (на материале английского и немецкого языков)
|
|
ЯКОВЛЕВА СВЕТЛАНА ЛЕОНИДОВНА. - : Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Марийский государственный университет», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
72 |
ПОНЯТИЕ «ИДИОМАТИКА» В ЛИНГВИСТИКЕ И МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
73 |
СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЭМОЦИИ ЧЕЛОВЕКА В РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
74 |
Деформация фразеологических единиц как средство актуализации потенциального значения слова
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
75 |
Комбинаторные особенности внутренней синтагматики фразеологических единиц в сравнении (на материале испанского и французского языков)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
76 |
ПРЕДЛОГ КАК ФАКТОР УСТОЙЧИВОСТИ И МНОГОЗНАЧНОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
77 |
СЕМАТИЧЕСКАЯ СИНТАГМАТИКА ФРАЗЕМ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ДИСКУРСА
|
|
Авдеева, Ольга. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Майкопский государственный технологический университет", 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
78 |
АКТУАЛЬНОСТЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КОНЦЕПТОВ «УМ», «ПАМЯТЬ», «СОВЕСТЬ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ)
|
|
САДЫКОВА А.Г.. - : Федеральное государственное унитарное предприятие высшего профессионального образования «Казанский государственный университет культуры и искусств», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
79 |
АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ ИДИОМ С ЛЕКСИЧЕСКИМИ КОМПОНЕНТАМИ «TRUTH» И «LIE»
|
|
ГУРИН ВЛАДИМИР ВАЛЕРЬЕВИЧ. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Челябинский государственный университет», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
80 |
ОБРАЗНОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8... 14
|
|