DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 11 of 11

1
Let's talk: Investigating adult-child interactions within the home-literacy environment to better support children's developing oral language and early-literacy skills
Riordan, Jessica Kate. - : University of Otago, 2021
BASE
Show details
2
La reseña de formación: propuesta de modelo analítico
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 53, 2021, pags. 22-41 (2021)
BASE
Show details
3
Metadiscourse in academic writing: A comparison of research articles and book reviews
In: Eurasian Journal of Applied Linguistics, Vol 6, Iss 1, Pp 45-62 (2020) (2020)
BASE
Show details
4
Paving the way to the text: Forms and Functions of Book Titles in Translation
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 23, Iss 2, Pp 328-343 (2019) (2019)
Abstract: When we are looking at the books displayed in the window of a bookshop, what first catches the eye is the title. Titles pave the way to the text, even in a literal sense. In any case, they establish a first contact with a potential readership, informing them, for example, about the genre (novel, non-fiction, children’s book) or the content of the book, praising its qualities, and, if all this raises the readers’ interest, appealing to them to buy and later read the book, or even guiding their interpretation of the text. This shows how important it is that a title is apt to fulfil all these functions - an original title in its own culture, a translated title in the target culture. It is a well-known fact that translators do not normally have the last word in the process of deciding on the title of a book they have translated. Nevertheless, if they can offer good arguments for or against certain title formulations, they might at least be heard. At any rate, just pleading for a “faithful” translation of the original title will not do. There may be a lot of arguments - and not only linguistic ones - against a literal translation, with which translators have to be familiar. The following study is based on a corpus including titles of fictional, nonfictional and children’s books in English, German, French and Spanish. After justifying the classification as titles as texts, and even a genre with its own culture-specific conventions, it aims at showing the forms and functions of book titles in order to provide a sound foundation for their translation, discussing some of the problems derived from this functional perspective.
Keyword: book titles; function; genre conventions; P1-1091; Philology. Linguistics; textuality standards; translation problems
URL: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-2-328-343
https://doaj.org/article/f6dabc64d72a4240b11ae8e2f5273f90
BASE
Hide details
5
Сгущение культурного смысла ; The concentration of cultural meaning
Снигирева, Т.; Snigireva, T.. - : Издательство Уральского университета, 2017
BASE
Show details
6
Leer y oír leer : ensayos sobre la lectura en los Siglos de Oro
Castillo Gómez, Antonio. - Frankfurt am Main : Vervuert, 2016. Madrid : Iberoamericana, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
7
Book prefaces in basic, applied and social sciences: A genre-based study
Salarvand, H; Abdollahzadeh, E. - : IDOSI Publications, 2013
BASE
Show details
8
Los géneros discursivos en la lengua del turismo: una propuesta de clasificación
In: Ibérica. - Madrid 19 (2010), 9-31
BLLDB
Show details
9
AS RELAÇÕES ENTRE TEXTO, DISCURSO E GÊNERO: UMA ANÁLISE ILUSTRATIVA
In: Intercâmbio. Revista do Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem. ISSN 2237-759X; v. 17 (2008) ; 2237-759X ; 1413-4055 (2010)
BASE
Show details
10
Epic or romance : authorial concept of genre in Middle English visions of Troy
In: Studia Anglica Posnaniensia. - Poznań : Wydawn. Naukowe Uniw. 38 (2002), 519-526
BLLDB
Show details
11
604 www.ijergs.org Stylistic Analysis of Anna Swell’s “BLACK BEAUTY”: A Poetic Prose
In: http://pnrsolution.org/Datacenter/Vol3/Issue1/79.pdf
BASE
Show details

Catalogues
1
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
8
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern