DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 35

1
"To"-infinitive and gerund-participle clauses with the verbs "dread" and "fear"
In: Studia linguistica. - Oxford [u.a.] : Wiley-Blackwell 75 (2021) 1, 72-96
BLLDB
Show details
2
Teaching and learning verb-particle constructions in EFL: a comparasion between memorization and the cognitive-linguistic approach
BASE
Show details
3
Annotated corpora and tools of the PARSEME Shared Task on Semi-Supervised Identification of Verbal Multiword Expressions (edition 1.2)
BASE
Show details
4
A Lexicon-Grammar Analysis of "away" Expressions
In: MA in Linguistics Final Projects (2020)
BASE
Show details
5
La traduzione dei verbi sintagmatici italiani in francese : il caso di "Caos Calmo"
Artusi, Andrea. - 2020
BASE
Show details
6
Restricciones tipológicas en la incorporación verbal de adjuntos
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 48, 2020, pags. 69-106 (2020)
BASE
Show details
7
Figuring Out How Verb-Particle Constructions Are Understood During L1 and L2 Reading
In: Education Publications (2019)
BASE
Show details
8
HOW SEEING IS DIFFERENT FROM LOOKING A COGNITIVE PERSPECTIVE ON VERB-PARTICLE CONSTRUCTIONS WITH LOOK AND SEE
In: Studies in Linguistics, Culture, and FLT, Vol 7, Pp 7-21 (2019) (2019)
BASE
Show details
9
Annotated corpora and tools of the PARSEME Shared Task on Automatic Identification of Verbal Multiword Expressions (edition 1.1)
BASE
Show details
10
Verb Particle Constructions
In: The Wiley Blackwell Companion to Syntax ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01491833 ; The Wiley Blackwell Companion to Syntax, John Wiley & Sons, Inc., 2017, 9781118358733. ⟨10.1002/9781118358733⟩ (2017)
BASE
Show details
11
Annotated corpora and tools of the PARSEME Shared Task on Automatic Identification of Verbal Multiword Expressions (edition 1.0)
BASE
Show details
12
A corpus-based translation study on Italian verb-particle constructions translated into Spanish. The case of Lessico famigliare
Artusi, Andrea. - : Universitat d'Alacant, 2016. : Universitat Jaume I, 2016. : Universitat de València, 2016
BASE
Show details
13
ИЗУЧЕНИЕ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ И ГРАММАТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ФРАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМИ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
ЗАБОЛОТСКАЯ АЛЬБИНА РАВИЛЕВНА. - : Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет», 2015
BASE
Show details
14
LEXICAL KNOWLEDGE OF VERB-PARTICLE BY SAUDI ENGLISH LEARNERS
In: Theses (2015)
BASE
Show details
15
Der Status von bekommen + zu + Infinitiv zwischen Modalität und semantischer Perspektivierung
Jäger, Anne. - Frankfurt, M. : Lang-Ed., 2013
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
16
De aaneenschrijfregels de prullenmand in gooien of ingooien?
In: ISSN: 0774-2398 ; Over Taal ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01496501 ; Over Taal, 2013, 52 (3), pp.66-67 (2013)
BASE
Show details
17
Automatic compositionality detection from corpora ; Detecção automática de composicionalidade a partir de corpora
BASE
Show details
18
Automatic compositionality detection from corpora ; Detecção automática de composicionalidade a partir de corpora
BASE
Show details
19
A particle-centred approach on italian verb-particle constructions
Guglielmo, Daniela. - : Universita degli studi di Salerno, 2013
Abstract: 2010 - 2011 ; The following doctoral thesis, titled “A particle-centred approach on Italian Verb Particle Constructions” (hereinafter VPCs) aims at showing that the particle characterizing Italian Phrasal verbs such as su (up), giù (down), fuori (out), dentro (in/inside) and so on plays a key role in the constructions both syntactically and semantically. The framework adopted is based on the main syntactic theories developed by Z.Harris (1976) as well as on the Lexicon Grammar Method as pointed out by M. Gross (1981). I will suggest, gradually during the dissertation, that the spatial, aspectual and metaphorical meaning of a large portion of Italian VPCs such as scappare fuori di casa (to escape out of the house), tirare via un chiodo (to pull out the nail from the wall), mettere dentro il ladro (to put the thief inside), portare avanti un progetto (to carry out a project), tagliare fuori qualcuno da un discorso (to cut sb.out from a discussion) - are embedded only into the particle slot as the head verb can vary into a finite range of possibilities or it not occur at all. The head verb is in other words ‘week’ while the particle represents the powerful element (or ‘operator’ in lexicon-grammar terms) so that it cannot be considered a small added element (lat. ‘particula’): the particle affects the argument structure of the verb and carries the aspectual or spatial or idiomatic meaning. Moreover its syntactic autonomy is demonstrated by the fact that it can also occur without the head verb, in sentences such as su le mani (hand up), via di qui (away from here), fuori i soldi (money out), giù il governo (down with the government), Lazio avanti (Lazio ahead) that are defined “verbless particle constructions”. The thesis provides an in depth syntactic and semantic analysis of Italian VPCs, with interesting evidence from dictionaries and corpora, stressing the need to substitute the traditional “Verbocentrism” with an original Particle-Centred Approach. Finally the theoretical and applicative implications of such a change of perspective are pointed out. [edited by author] ; La tesi analizza i verbi sintagmatici dell’italiano – come tirare su, andare avanti, fare fuori - sulla base di un approccio trasformazionalista e distribuzionalista di matrice harrisiana (Harris 1976) e di una metodologia empirica di chiara derivazione grossiana (Gross 1992, Elia 2013). Un primo lemmario di più di 700 lemmi Verbo + particella locativa è stato collezionato a partire da una decina di opere lessicografiche. La nozione di lemma è stata poi sostituita con quella di ‘uso lessicale’ permettendo di distinguere con un costante processo di ‘moltiplicazione delle entrate’ due macroclassi ci costruzioni, composizionali e idiomatiche, per un totale di circa 800 usi lessicali diversi. Le costruzioni idiomatiche di tipo transitivo (213 entrate) sono state poi classificate entro nove distinte classi lessico-grammaticali. Queste costruzioni sono stata proiettate sul corpus LIP al fine di verificare empiricamente la presenza e la distribuzione di frequenza delle costruzioni V + particella (sia composizionali che idiomatiche) nel parlato dell’italiano. L’esplosione di usi idiomatici ha spinto ad indagare il fenomeno dell’ambiguità con maggiore acutezza fino a sostituire il verbocentrsmo delle prime analisi con un approccio del tutto particle-centred: la particella lungi dall’essere considerate un piccolo elemento inerte (lat. ‘particula’) svolge un ruolo centrale all’interno dell’enunciato, comportandosi harrisianamente da operatore cioè da elemento pienamente predicativo che seleziona il numero e la tipologia di argomenti e che determina il significato dell’intera costruzione. La parte finale della tesi è dedicata ad uno specifico set di costruzioni assolute con particella predicativa ma prive di verbo come su le mani, via di qui, avanti il prossimo, giù il Governo, definite ‘verbless-particle constructions’. [a cura dell'autore] ; X n.s.
Keyword: L-LIN/01 GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA; Verb-particle constructions; Verbi sintagmatici; Verbless
URL: http://hdl.handle.net/10556/980
BASE
Hide details
20
Slavic languages in formal grammar : proceedings of FDSL 8.5, Brno 2010
Ziková, Markéta (Hrsg.); Dočekal, Mojmír (Hrsg.). - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2012
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2

Catalogues
3
0
4
0
0
0
0
Bibliographies
11
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
24
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern