DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 21 – 40 of 41

21
L’étude des généalogies, biographies langagières et pratiques langagières familiales sur trois générations : des outils pour l’analyse des politiques linguistiques familiales et des choix individuels
In: Colloque international Politiques linguistiques familiales ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426449 ; Colloque international Politiques linguistiques familiales, May 2016, Angers, France (2016)
BASE
Show details
22
L’étude des généalogies, biographies langagières et pratiques langagières familiales sur trois générations : des outils pour l’analyse des politiques linguistiques familiales et des choix individuels
In: Symposium international « Politiques linguistiques familiales et processus de transmissions intergénérationnelles en contexte migratoire : questionnements méthodologiques et notionnels ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01498737 ; Symposium international « Politiques linguistiques familiales et processus de transmissions intergénérationnelles en contexte migratoire : questionnements méthodologiques et notionnels, Université catholique de l’Ouest, Angers, May 2016, Angers, France (2016)
BASE
Show details
23
L’étude des généalogies, biographies langagières et pratiques langagières familiales sur trois générations : des outils pour l’analyse des politiques linguistiques familiales et des choix individuels
In: Symposium international « Politiques linguistiques familiales et processus de transmissions intergénérationnelles en contexte migratoire : questionnements méthodologiques et notionnels ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01498737 ; Symposium international « Politiques linguistiques familiales et processus de transmissions intergénérationnelles en contexte migratoire : questionnements méthodologiques et notionnels, Université catholique de l’Ouest, Angers, May 2016, Angers, France (2016)
BASE
Show details
24
L’étude des généalogies, biographies langagières et pratiques langagières familiales sur trois générations : des outils pour l’analyse des politiques linguistiques familiales et des choix individuels
In: Colloque international Politiques linguistiques familiales ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426449 ; Colloque international Politiques linguistiques familiales, May 2016, Angers, France (2016)
BASE
Show details
25
Multilingualism, maintenance or shift among migrant Arabic-Turkish speaking families
In: Research Network Conference: Social and Affective Factors in Home Language Maintenance and Development (HOLM) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01498726 ; Research Network Conference: Social and Affective Factors in Home Language Maintenance and Development (HOLM) , Centre for General Linguistics (ZAS) - Berlin, Feb 2016, BERLIN, Germany (2016)
BASE
Show details
26
Multilingualism, maintenance or shift among migrant Arabic-Turkish speaking familie
In: HOLM (Heritage Home Language Maintenance ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426474 ; HOLM (Heritage Home Language Maintenance, Feb 2016, Berlin, Germany (2016)
BASE
Show details
27
Nativeness in transnational Antiochian multilingual familie
In: The Sociolinguistics of Globalization: (De)centring and (de)standardization ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01498700 ; The Sociolinguistics of Globalization: (De)centring and (de)standardization, Jun 2015, HONG-KONG, China (2015)
BASE
Show details
28
« The question of nativeness in transnational Antiochian Arabic-Turkish-French speaking migrant families in Paris area (France) »
In: Native imaginaries ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02437223 ; Native imaginaries, SeDyL & Stockholm University, Mar 2015, Villejuif, France (2015)
BASE
Show details
29
« The question of nativeness in transnational Antiochian Arabic-Turkish-French speaking migrant families in Paris area (France) »
In: Native imaginaries ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02437223 ; Native imaginaries, SeDyL & Stockholm University, Mar 2015, Villejuif, France (2015)
BASE
Show details
30
Nativeness in transnational Antiochian multilingual familie
In: The Sociolinguistics of Globalization: (De)centring and (de)standardization ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01498700 ; The Sociolinguistics of Globalization: (De)centring and (de)standardization, Jun 2015, HONG-KONG, China (2015)
BASE
Show details
31
Language transmission among Arabic-Turkish migrant families in France
In: The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01107335 ; The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration, Sep 2014, Rapallo, Italy (2014)
BASE
Show details
32
Language transmission among Arabo-Turkish migrant families in France
In: The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01501671 ; The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration, Organization: Department of Foreign Languages and Literatures and Modern Cultures of the University of Turin (Italy), Sep 2014, Rapallo, Italy (2014)
Abstract: International audience ; Quantitative studies on migrant languages in France show that, due to an aggressive linguistic policy towards integration, a language shift phenomenon to French is generally completed within 3 generations (Héran et al. 2002). Contrary to this tendency, few studies, such as Barontini (2013) show the knowledge of Arabic, Berber, Hebrew and Judeo-Arabic among families with a North African descent.Previous literature on language transmission among migrant families in Europe focuses mainly on the transmission of one so-called heritage language vs. the official language of the host country (Deprez, 1994, Akinci et al., 2004, de Ruiter 2008, Haque 2010). On the other hand, the acquisition by speakers of the majority language of some knowledge of immigrant languages has been well documented in Great Britain (Hewitt 1986, Rampton 2005) and Germany (Dirim and Auer 2004) and discussed as a possibly phenomenon of crossing. Families from Turkey were considered in the late 1990 as the last arrived community in France (Akinci 1996); this “new migration wave” only begun in the 1970’s and represented around 250 000 people in 1996 and 450 000 in 2008 (INSEE 2012). The families we are working with come from the South of Turkey where they already were in a situation of language shift between Arabic and Turkish (Smith-Kocamanhul 2003). Considering the numeric importance of Arabic language in France (4 millions of speakers), we would like to rethink the first language shift situation towards Turkish and show how it may turn towards French and some other minority languages. We would also like to question linguistic ideologies among these families in the light of their mobility through various European cities.The superdiversity (Vertovec 2007) that follows from the increase of mobility within populations (Appadurai 1996) encourages us to follow a multi-sited ethnographic approach (Marcus 1995, Hannertz 2003, Fitzgerald 2006). Our study is based on a qualitative observation of language transmission and identity construction among these families. In this paper, after presenting some context and methodology, we will focus on the multilingual linguistic practices, language ideology and identity construction of second and third generations (the first generations being born in France). We will show various conflicts actually at stage among the third generation and the development of new speakers (O’Rourke) of Arabic and Turkish.Migration, intergenerational language transmission, superdiversity, language shift, language and identityAkinci, M.-A., De Ruiter, J.J., & Sanagustin, F. (2004) Le plurilinguisme à Lyon. L’Harmattan, Paris Appadurai, A. (1996), Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. University of Minnesota Press.Barontini, A. (2013) Locuteurs de l'arabe maghrébin - langue de France : une analyse sociolinguistique des représentations, des pratiques langagières et du processus de transmission, Inalco, ParisDirim, I., Auer, P. (2004) Türkisch Sprechen Nicht Nur Die Türken. Berlin: Walter de GruyterRampton, B. (2005) Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. UK: St. Jerome PublishingRuiter de, J.J. (2008) Langues et cultures en contact. Le cas des langues et cultures arabes et turques en France et aux Pays-Bas. L’Harmattan, Paris
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; [SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology; arabe; français; identité; identity; intergenerational language transmission; language; language shift; language-shift; langue; Migration; superdiversité; superdiversity; transmission intergénérationnelle des langues d'origine; turc
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01501671
BASE
Hide details
33
Transmission de langues minoritaires dans la migration : le cas de communautés arabo-turcophones
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01115781 ; [Rapport de recherche] UMR 8202 SEDYL; CNRS; IRD; INALCO. 2014 (2014)
BASE
Show details
34
Language transmission among Arabic-Turkish migrant families in France
In: The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01107335 ; The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration, Sep 2014, Rapallo, Italy (2014)
BASE
Show details
35
Language transmission among Arabo-Turkish migrant families in France
In: The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01501671 ; The First International Conference on the Sociolinguistics of Immigration, Organization: Department of Foreign Languages and Literatures and Modern Cultures of the University of Turin (Italy), Sep 2014, Rapallo, Italy (2014)
BASE
Show details
36
Transmission de langues minoritaires dans la migration : le cas de communautés arabo-turcophones
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01115781 ; [Rapport de recherche] UMR 8202 SEDYL; CNRS; IRD; INALCO. 2014 (2014)
BASE
Show details
37
Transmission et pratique des langues d’origine, le cas de familles arabo-turcophones en région parisienne
In: Contacts de langues : mobilités, frontières et urbanisation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01498780 ; Contacts de langues : mobilités, frontières et urbanisation , CELIA (CNRS, IRD, INALCO), Université de Brasilia, Oct 2013, Brasilia, Brésil (2013)
BASE
Show details
38
Transmission et pratique des langues d’origine, le cas de familles arabo-turcophones en région parisienne
In: Contacts de langues : mobilités, frontières et urbanisation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01498780 ; Contacts de langues : mobilités, frontières et urbanisation , CELIA (CNRS, IRD, INALCO), Université de Brasilia, Oct 2013, Brasilia, Brésil (2013)
BASE
Show details
39
Syntactic and pragmatic factors in the resolution of zero anaphora in Turkish
In: 17th AMLaP Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01015075 ; 17th AMLaP Conference, Sep 2011, Paris, France (2011)
BASE
Show details
40
Syntactic and pragmatic cues in the resolution of overt vs. zero anaphora in French.
In: 17th AMLaP Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01015077 ; 17th AMLaP Conference, Sep 2011, Paris, France (2011)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
41
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern