DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 81 – 100 of 116

81
El apóstol de los negros: Pedro Claver y sus intérpretes
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 0211-799X, Vol. 8, Nº. 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar), pags. 181-196 (2015)
BASE
Show details
82
Corporeità, didattica e disabilità. Prospettive di ricerca sull’uso della lingua italiana dei segni ...
Cecoro, Gilda. - : Universita' degli Studi di Salerno, 2014
BASE
Show details
83
O intérprete-tradutor nos tribunais franceses: Tradução literal ou direito comparado?
Lopes, Isabelle. - : Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria, 2014
BASE
Show details
84
La lenta evoluzione del diritto all'assistenza linguistica nei procedimenti penali tra normativa sovranazionale e sistema processuale penale italiano ...
Izzo, Italia. - : Universita' degli Studi di Salerno, 2014
BASE
Show details
85
A constituição da competência linguística no processo formativo dos alunos do bacharelado presencial Letras-Libras
BASE
Show details
86
Estudio de caso: desarrollo educativo y social en alumna con hipoacusia prelocutiva profunda bilateral
BASE
Show details
87
O tradutor/intérprete de libras em contextos de inclusão escolar : perspectivas em uma rede municipal do rio grande do sul
BASE
Show details
88
O tradutor/intérprete de libras em contextos de inclusão escolar : perspectivas em uma rede municipal do rio grande do sul
BASE
Show details
89
La gestion de la compréhension en situation de communication médiatisée par interprète : le cas des séquences réflexives au cours des interrogatoires au tribunal
Biagini, Marta. - : EUT Edizioni Università di Trieste, 2014
BASE
Show details
90
Corporeità, didattica e disabilità. Prospettive di ricerca sull’uso della lingua italiana dei segni
Cecoro, Gilda. - : Universita degli studi di Salerno, 2014
BASE
Show details
91
La lenta evoluzione del diritto all'assistenza linguistica nei procedimenti penali tra normativa sovranazionale e sistema processuale penale italiano
Izzo, Italia. - : Universita degli studi di Salerno, 2014
BASE
Show details
92
El destino del Tahuantinsuyo en manos de un intérprete
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 0211-799X, Vol. 6, Nº. 1, 2013 (Ejemplar dedicado a: El papel del traductor y del intérprete en la historia iberoamericana general y cultural), pags. 96-112 (2013)
BASE
Show details
93
O que me torna invisível? A psicanálise como ferramenta para entender o “apagamento” das diferenças na inclusão escolar de surdos
In: ETD - Educação Temática Digital ; 8 ; esp. ; 135-152 (2012)
BASE
Show details
94
O professor intérprete de língua de sinais em sala de aula: ponto de partida para se repensar a relação ensino, sujeito e linguagem
In: ETD - Educação Temática Digital ; 8 ; esp. ; 154-170 (2012)
Abstract: O presente trabalho discute a necessária participação educativa do intérprete de língua de sinais em sala de aula. A partir da teoria do Acontecimento Didático sobre o ensino e das idéias de Derrida sobre o ato interpretativo, defende a tese de que tentar estabelecer limites para a atuação do intérprete educacional - na tentativa de fazer com que não se confunda com a figura do/a professor/a em sala de aula - é submeter-se a uma formação discursiva de ensino que o reduz ou ao currículo, ou ao método (técnicas) ou a intervenções que consideram tão somente a "capacidade" cognitiva do sujeito. ; The present paper discusses the necessary educational participation by the sign language interpreter in the classroom. Based on the Didactic Event teaching theory and Derrida's ideas on the interpretive act, we argue that by setting limits for the educational interpreter's performance – in an attempt to prevent him/ her from being mistaken for a teacher in the classroom –, a discursive position about teaching is adopted, which restricts him/her to the curriculum, to the (technical) method or to the interventions that take into account only the cognitive "capacity" of the subject.
Keyword: Bildung und Erziehung; Curriculum; Deaf education; Sign language interpreter; Translation; Didactics; Didaktik; Educação de surdos; Intérprete de língua de sinais; Tradução; Education; Sonderpädagogik; Special Education for the Handicapped; Teaching; Unterricht
URL: http://www.fae.unicamp.br/etd/viewarticle.php?id=187&layout=abstract
http://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/7382
http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-73824
BASE
Hide details
95
As marcas do intérprete de língua de sinais na escola inclusiva
In: ETD - Educação Temática Digital ; 7 ; 2 ; 148-157 (2012)
BASE
Show details
96
A (im)possibilidade da fidelidade na interpretação da língua brasileira de sinais
In: ETD - Educação Temática Digital ; 7 ; 2 ; 123-135 (2012)
BASE
Show details
97
Intérprete de língua de sinais legislação e educação: o que temos, ainda, a "escutar" sobre isso?
In: ETD - Educação Temática Digital ; 8 ; esp. ; 171-191 (2012)
BASE
Show details
98
Implicações e conquistas da atuação do intérprete de língua de sinais no Ensino Superior
In: ETD - Educação Temática Digital ; 7 ; 2 ; 158-167 (2012)
BASE
Show details
99
Educação bilíngue para surdos: um olhar a partir da trajetória de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais
In: ETD - Educação Temática Digital ; 11 ; 1 ; 234-254 (2012)
BASE
Show details
100
Um novo olhar sobre a inclusão do surdo: os alicerces legais que permeiam esse processo
In: ETD - Educação Temática Digital ; 9 ; 1 ; 13-19 (2012)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
116
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern