DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 2 of 2

1
Applied translation studies and transdisciplinary action research: Understanding, learning and transforming translation in professional contexts
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 25, Iss 2, Pp 443-461 (2021) (2021)
Abstract: Proceeding from accepted shared definitions of applied linguistics that stress its practical, real-world orientation and instrumentality, this article seeks to move the focus from the interdisciplinarity that has been identified as the nexus of translation studies in the past to how its applied branches should systematically engage with an emerging transdisciplinary research paradigm. It argues that the shift can and will be a key factor, challenge and opportunity in the onward development of applied translation studies as it seeks to adequately address the situated realities of professional translation. The article reveals how transdisciplinarity, operationalised as action research, offers a viable framework for investigating, understanding and learning about what translators really do in working contexts and settings, with a view to identifying issues, improving practices, processes and performance, and ultimately transforming the profession for the good of those it employs and serves. In doing so, it considers approaches from cognitive translatology, based largely on a 4EA cognitive paradigm, and translatorial linguistic ethnography, where researchers are gradually but progressively going out into the field to explore and describe the complex socio-cognitive, socio-technical activity of translation in situ. After presenting a use case from a large-scale research project on translation ergonomics at the authors home institution, the article puts forward a model for transdisciplinary action research in professional settings to guide the necessary transition from interdisciplinarity to transdisciplinarity. Such a model would allow professional processes and practices to be investigated, and the findings productively and transformatively applied, in the situated socio-cognitive and socio-technical contexts of translators workplaces - within, for, with and by the organisations that employ them.
Keyword: 4ea cognition; applied translation studies; cognitive translatology; interdisciplinarity; P1-1091; Philology. Linguistics; professional translation; transdisciplinarity; transdisciplinary action research; workplace research
URL: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-443-461
https://doaj.org/article/16897e5257f0463c8556db0f1432b582
BASE
Hide details
2
The Puzzle of Translation Skills. Towards an Integration of E-Learning and Special Concepts of Computational Linguistics into the Training of Future Translators
In: Linguistik Online, Vol 17, Iss 5 (2003) (2003)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern