DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...18
Hits 21 – 40 of 352

21
Guardamar en la lexicografía dialectal de la Vega Baja del Segura
Simón Vives, Serena. - : Institut d'Estudis Guardamarencs, 2021
BASE
Show details
22
An Onomastic Banquet of Intercultural Relations ; Практики именования в межкультурном аспекте
Лавдэй, Л.; Loveday, L.. - : Издательство Уральского университета, 2021
BASE
Show details
23
A specter is haunting Europe: the Alps as a linguistic area?
BASE
Show details
24
LANGUAGE CONTACT AND COVERT PROMINENCE IN THE SḤERĒT-JIBBĀLI LANGUAGE OF OMAN
In: Theses and Dissertations--Linguistics (2021)
BASE
Show details
25
Sobre la subordinación con "para + infinitivo" en español actual ; On the “para + infinitive” subordination in Modern Spanish
In: Philologica Canariensia [EISSN 2386-8635], v. 27, p. 95-113, (Abril 2021) (2021)
BASE
Show details
26
Las manifestaciones escritas plurilingües en el espacio público de la ciudad de Fráncfort
BASE
Show details
27
Las actitudes lingüísticas en la comunidad de Majayura (La Guajira): un estudio desde los componentes cognitivo y emocional
In: Lingüística y Literatura, ISSN 0120-5587, null 42, Nº. 80, 2021 (Ejemplar dedicado a: Vol. 42, 80 (2021): JULY-DECEMBER, 2021), pags. 236-256 (2021)
BASE
Show details
28
Series shifts and mergers in the obstruent phonology of Tahltan (Northern Athabaskan)*
In: Linguistic Discovery, Vol 17, Iss 1 (2021) (2021)
BASE
Show details
29
Apagamento do rótico em coda no Português Santomense (PST): uma análise sociolinguística / Rhotic deletion in coda in Santomean Portuguese (PST): an sociolinguistics analysis
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 3, Pp 2011-2040 (2021) (2021)
BASE
Show details
30
Apprenticeship in language studies
Prakash, Om (Herausgeber); Kumar, Rajesh (Herausgeber). - Guwahati : EBH Publishers (India), 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
31
Language contact
Matras, Yaron. - Cambridge : Cambridge University Press, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
32
The handbook of language contact
Hickey, Raymond (Herausgeber). - Chichester, West Sussex : Wiley-Blackwell, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
33
Ḥassāniyya Arabic
In: Arabic and contact-induced change: a handbook ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087952 ; C. Lucas; S. Manfredi. Arabic and contact-induced change: a handbook, Language Science Press, pp.245-263, 2020, Contact and Multilingualism, 978-3-96110-251-8 (Digital); 978-3-96110-252-5 (Hardcover). ⟨10.5281/zenodo.3744523⟩ (2020)
BASE
Show details
34
Atlas of multilingualism in Daghestan: A case study in diachronic sociolinguistics
In: Languages of the Caucasus, vol 4, iss 1 (2020)
BASE
Show details
35
Il protoslavo, l'etnogenesi slava e il contatto linguistico. Problemi e prospettive di ricerca ...
Caldarelli, Raffaele. - : Zenodo, 2020
BASE
Show details
36
Il protoslavo, l'etnogenesi slava e il contatto linguistico. Problemi e prospettive di ricerca ...
Caldarelli, Raffaele. - : Zenodo, 2020
BASE
Show details
37
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ АТТРИЦИИ ... : EMPIRICAL RESEARCH OF SECOND LANGUAGE ATTRITION ...
Eliseykina, Marina I.; Kuprina, Tamara V.. - : Cross Cultural Studies: Education and Science, 2020
BASE
Show details
38
Ḥassāniyya Arabic
In: Arabic and contact-induced change: a handbook ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087952 ; C. Lucas; S. Manfredi. Arabic and contact-induced change: a handbook, Language Science Press, pp.245-263, 2020, Contact and Multilingualism, 978-3-96110-251-8 (Digital); 978-3-96110-252-5 (Hardcover). ⟨10.5281/zenodo.3744523⟩ (2020)
BASE
Show details
39
The analysis of linguistic variation in Translation Studies. A proposal for classifying translational phenomena between source text and target text
In: Hikma 19(1), 209-237 (2020) (2020)
Abstract: This paper addresses the study of variation in translated texts from a theoretical-methodological perspective. The first section focuses on the determining factors affecting diasystematic variation in the variational space of languages, a concept emerging from the field of German variational linguistics, where I refer to the domains of communicative immediacy and communicative distance, two concepts essential for understanding the classification proposed in the following pages. The second section is devoted to the type that I have called contact-based variation, defining language variants attributable to the situation of contact in which all translations are produced. The third section briefly covers what I have termed gradational variation, i.e. the existence of forms that are intensified or attenuated with respect to others. The fourth section describes how the three types of variation interrelate in target texts and establishes a typology of phenomena aimed at explaining variants in translated texts, revolving around the concept of interference. Lastly, the viability of this proposal for analysing variants in the field of descriptive, historical, and applied linguistics is discussed. ; En este artículo me intereso por el estudio de la variación en los textos traducidos desde una perspectiva teórico-metodológica. En un primer epígrafe, discuto los condicionantes que afectan a la variación diasistemática en el espacio variacional de las lenguas, concepto surgido en el ámbito de la lingüística de variedades alemana, y me refiero a los conceptos de ‘ámbito de la inmediatez’ y ‘ámbito de la distancia’ comunicativas, fundamentales para comprender la clasificación que propongo a lo largo de las siguientes páginas. En el segundo epígrafe, me centro en la variación basada en el contacto, es decir, la que explica las variantes de lengua atribuibles a la situación de contacto en que se desenvuelve toda traducción. En el tercer apartado, me refiero brevemente a la variación que denomino gradativa, que explica la existencia de formas intensificadas o atenuadas respecto de otras. En la cuarta sección, se verá cómo se interrelacionan los tres tipos de variación en los textos meta y se ofrece una tipología de fenómenos tendentes a explicar las variantes en textos traducidos, con foco en el concepto de interferencia. Por último, se discute la rentabilidad de esta propuesta para el análisis de variantes en el ámbito de la lingüística descriptiva, incluyendo la lingüística histórica, y de la lingüística aplicada.
Keyword: Contact-based variation; Diasystematic variation; Interferencia lingüística; Linguistic interference; Traducción; Translation; Variación basada en el contacto; Variación diasistemática
URL: http://hdl.handle.net/10396/20155
BASE
Hide details
40
Living Language Policy Through Stratified Space: A Linguistic Ethnography in the United Arab Emirates
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...18

Catalogues
15
0
5
0
0
0
4
Bibliographies
35
0
0
0
0
0
0
41
16
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
255
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern