DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...23
Hits 1 – 20 of 448

1
Words Matter: A Linguistic Analysis of Cluniac Views on the Use and Abuse of Violent Force
In: Dissertations and Theses (2022)
BASE
Show details
2
Режим Кэмму в европейской и американской историографии ... : The Kenmu Regime in European and American historiography ...
Тюленев Иван Алексеевич. - : Японские исследования, 2022
BASE
Show details
3
Une ṭablītō syriaque orthodoxe en Érythrée datée de 1295/1296 : un témoin des « métropolites syriens » ?
In: Aethiopica; Bd. 24 (2021); 233–244 ; Aethiopica; Vol. 24 (2021); 233–244 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.24.0 (2022)
BASE
Show details
4
A Lexicon of Medieval Nordic Law
BASE
Show details
5
The Gaelic Background of Old English Poetry before Bede
In: Richard Rawlinson Center Series (2022)
BASE
Show details
6
The Cunning Linguist of Agbabi’s “The Kiss”
In: Medieval Feminist Forum: A Journal of Gender and Sexuality (2022)
BASE
Show details
7
Wild Wales: How Cultural Discrimination Transformed Merlin from Brittonic Legends to French Arthurian Romances
In: Senior Projects Spring 2021 (2021)
BASE
Show details
8
Reformatio in absentia. Quels champs lexicaux pour évoquer la réforme en Angleterre à la fin du Moyen Âge ?
In: Reformatio ? Dire la réforme au Moyen Âge (XIIIe-XVe siècle) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03508291 ; Marie Dejoux. Reformatio ? Dire la réforme au Moyen Âge (XIIIe-XVe siècle), Editions de la Sorbonne, A paraître (2021)
BASE
Show details
9
Consuming the Word: Figures of Vernacular Translation in Late Medieval Christian Poetry
Abstract: More than any other period in the history of Western Europe, the Middle Ages were informed by translation. Practices of translation pervaded and underlay every aspect of medieval culture and politics. Yet, our understanding of how medieval writers thought about translation remains profoundly lacking. Most contemporary histories of translation theory choose to neglect the Middle Ages entirely, or to turn them into a footnote to Jerome’s distinction between “sense-for-sense” and “word-for-word” translation. Consuming the Word offers a new approach to medieval translation theory by considering texts, genres, and forms that have been largely neglected by scholars. While most research in this field has concentrated on texts that are regarded as explicitly “theoretical,” such as prefaces, commentaries, and treatises, Consuming the Word extends this investigation to the figurative language of “literary” works: poetical texts written primarily for moral and intellectual edification, aesthetic pleasure, and entertainment. By analyzing an archive of four 14th-century devotional poems composed in Spanish, Italian, and Middle English, this dissertation demonstrates that the writers of the Middle Ages articulated arguments on language, interpretation, and translation whose complexity and originality greatly surpassed the arid and derivative thinking about translation that is generally attributed to this period. Consuming the Word further demonstrates that, by the late 14th century, Christian devotional writers tended to deploy a particular figure to construct arguments on translation, interpretation, and vernacularity: the figure of gluttony. In the first chapter of this dissertation I examine the theories of language and translation conceived by Dante Alighieri in the first decades of the 14th century. I argue that the figures of consumption and gluttony that appear in the last section of Purgatorio are meant to convey a theoretical justification for his use of the vernacular, bringing to fruition several contradictory arguments that are only outlined in his two previous works on the subject: Convivio and De Vulgari Eloquentia. In the second chapter I concentrate on Cleanness, an anonymous and generally overlooked Middle English poem in which the poet ostensibly eulogizes the virtue of purity. By examining its figurative depictions of cooking and feasting, I contend that, rather than as a casual assortment of disparate scriptural episodes, Cleanness should be interpreted as a coherent argument in favor of vernacular translation. On the contrary, in the third chapter I show how a contemporary Middle English poem, the more famous Piers Plowman, relies on the personification of gluttony to disclose an almost antithetical argument. In Piers Plowman, vernacular translation is described as a losing bargain, morally and intellectually detrimental. In my fourth and final chapter, I turn to the celebrated Libro de Buen Amor, to analyze how its figures of eating and overeating convey an argument on the endlessness of all interpretation and on the importance of choice in the act of translating.
Keyword: 1265-1321; Christian poetry; Comparative literature; Convivio (Dante Alighieri); Dante Alighieri; De vulgari eloquentia (Dante Alighieri); English (Middle); History; Juan); Libro de buen amor (Ruiz; Literature; Medieval; Middle Ages; Piers; Plowman
URL: https://doi.org/10.7916/d8-r5cp-wq08
BASE
Hide details
10
Handling Heavily Abbreviated Manuscripts: HTR engines vs text normalisation approaches
In: International Conference on Document Analysis and Recognition 2021 ; https://hal-enc.archives-ouvertes.fr/hal-03279602 ; International Conference on Document Analysis and Recognition 2021, 2021, Lausanne, Switzerland. pp.306-316, ⟨10.1007/978-3-030-86159-9_21⟩ (2021)
BASE
Show details
11
Migration im karolingischen Italien. Konkordanz der Urkunden aus Lucca und corpuslinguistische Auswertungen ...
Predatsch, Paul. - : Humboldt-Universität zu Berlin, 2021
BASE
Show details
12
Introduction: The ‘Germanic’ and its Discontents ...
Friedrich, Matthias; Harland, James M.. - : Humanities Commons, 2021
BASE
Show details
13
Sefarad ...
Wacks, David. - : Humanities Commons, 2021
BASE
Show details
14
Bosworth-Toller’s Anglo-Saxon Dictionary online
Tichý, Ondřej; Roček, Martin; Bočková, Renata. - : Charles University, Faculty of Arts, Department of English Language and ELT Methodology, 2021
BASE
Show details
15
Named-Entity Dataset for Medieval Latin, Middle High German and Old Norse
In: Journal of Open Humanities Data; Vol 7 (2021); 23 ; 2059-481X (2021)
BASE
Show details
16
Casus belli. Ivan the Third’s Declaration of War to Aleksander Jagiellończyk, June 24th, 1500 ; Casus belli. Грамота Ивана III об объявлении войны Александру Ягеллону от 24 июня 1500 г.
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 10, No 1 (2021); 262-295 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2021)
BASE
Show details
17
Review of Joanna Bellis, The Hundred Years War in Literature, 1337–1600. Cambridge: Brewer, 2016. xii + 300 pp. ISBN 9781843844280 ...
Bennett, Stephanie. - : Institute for Medieval Studies, University of Leeds, 2021
BASE
Show details
18
To Belabour the Points: Encoding Vowel Phonology in Syriac and Hebrew Vocalization ...
Posegay, Nick. - : Humanities Commons, 2021
BASE
Show details
19
The Shared Intellectual History of Vocalisation in Syriac, Arabic, and Hebrew ...
Posegay, Nick. - : Apollo - University of Cambridge Repository, 2021
BASE
Show details
20
The Aristocratic Body and the Memory Economy of Church Reform, 900-1300 C.E.
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...23

Catalogues
14
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
73
0
0
0
0
0
0
4
10
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
10
0
2
0
Open access documents
350
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern