2 |
"La lengua de la historia. Variaciones en la escritura del discurso historiográfico. Introducción"
|
|
|
|
In: ISSN: 1579-9425 ; EISSN: 2255-5218 ; Revista Internacional de Lingüistica Iberoamericana ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01711107 ; Revista Internacional de Lingüistica Iberoamericana, Iberoamericana, 2017, XV (1 (29)) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La lengua de la historia. Variaciones en la escritura del discurso historiográfico
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03622125 ; 29 (15 (1)), 2017, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Este libro está sacado en Paris de frances en castellano: la Coronación de Carlos VIII de Francia en su inédita traducción escurialense (1484)
|
|
|
|
In: X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01930326 ; X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Sep 2015, Saragosse, España ; http://cihle10.unizar.es/ (2015)
|
|
Abstract:
International audience ; In this paper we offer a detailed analysis of the gallicisms found in the Coronación del rey Carlos VIII de Francia (1484). This text was translated from French to Spanish by the unknown Sancho de la Forca, who did not avoid those French words and structures which would be difficult to understand in Spanish. A borrowing scale is used to organize data in order to present this translation, a very particular text among the wide collection of translations produced in Spain in the last decades of the Middle Ages ; Nuestro trabajo tiene como objetivo general ofrecer un acercamiento a una traducción muy poco conocida: la que se hizo en 1484 desde el francés al castellano con el relato de las fiestas y ceremoniales que se realizaron con ocasión de la coronación de Carlos VIII de Francia. Bajo ese objetivo se recogen otros propósitos más particulares de alcance lingüístico: en primer lugar, dar explicación concreta a las muy variadas particularidades que ofrece esa traducción, transida, como veremos, de galicismos, y, en segundo lugar, describir esas interferencias entre la lengua de partida y el castellano, lengua meta, anclándolas en una tipología general de permeabilidad lingüística esperable en caso de contacto lingüístico.
|
|
Keyword:
15th century Spanish; [SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics; Galicismo; Gallicism; Lexical borrowing; Préstamo estructural; Préstamo léxico; Siglo XV; Structural borrowing; Traducción; Translation
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01930326 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01930326/file/2018_Este%20libro%20fue%20sacado._Actas%20AHLE%20Lopez%20Izquierdo_Pons_2015.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01930326/document
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
7 |
La edición de textos de quejas : propuestas preliminares en torno a un corpus histórico discursivo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
De nuevo sobre las preposiciones en el Diccionario académico. Nota constrastiva sobre el DRAE22 ; On prepositions in the Academic Dictionary again. A contrastive note on the DRAE22
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|