DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 55

1
Revista Española de Discapacidad [<Journal>]
BASE
Show details
2
Narrativas Existencialistas: Percursos, Temas e Metamorfoses
BASE
Show details
3
Reconciliation through Language Education: Mediation in a Plurilingual South Africa based on the CEFR Companion Volume
BASE
Show details
4
Cyclone – Problems of Conveying Linguistic and Cultural Contexts from One Culture to Another
BASE
Show details
5
A Linguagem Dahliana, um Desafio para o Tradutor: proposta de tradução de alguns poemas da obra Dirty Beasts (1983)
BASE
Show details
6
Literatura e Sociedade. Um percurso a partir da adjetivação em excertos de Eça de Queirós, Miguel Torga e José Saramago
BASE
Show details
7
Applying deep learning extreme multi-label classification to the biomedical and multilingual panoramas
BASE
Show details
8
Narrativa, Língua e Identidade(s) da Guiné-Bissau
BASE
Show details
9
Writing the Unknown : Fiction, Reality, and the Supernatural in the Late-Nineteenth Century Short Story (Machado, James, Maupassant)
BASE
Show details
10
A revista Nova Juventude e os experimentalistas da literatura moderna chinesa
Carvalho, Telma. - 2020
Abstract: No início do séc. XX, com o final da era imperial, a China testemunhou grandes transformações políticas e sociais. Após décadas de crescente contestação ao uso predominante de chinês clássico na escrita, a era republicana viveu uma enorme mudança de paradigma linguístico, resultante de vários apelos a uma generalização do chinês vernacular. Para além da vertente linguística, diferentes vozes do movimento Nova Cultura incitavam ainda à reflexão e a mudanças em vários aspectos da sociedade, defendendo para isso a criação de uma nova literatura e a experimentação literária em chinês vernacular. A chamada para uma revolução literária em 1917 marcaria o início da literatura moderna chinesa. O presente relatório de projecto pretende levar a cabo uma caracterização das primeiras experimentações literárias em chinês vernacular e publicadas na revista Nova Juventude, instrumento no centro do debate cultural durante o movimento Nova Cultura. Após uma reflexão sobre os artigos e figuras que impulsionaram o movimento, o trabalho foca-se nas criações literárias que responderam aos primeiros apelos, e apresenta os elementos que contribuíram para a construção de uma nova literatura no país. Para além disso, são ainda analisadas algumas das mudanças linguísticas que, tendo origem neste período, persistem no chinês de hoje. ; In the beginning of the twentieth century, China went through significant social and political changes with the end of the imperial era. After decades of growing dissatisfaction towards the exclusivity of classic Chinese in writing, the republican era saw a tremendous shift in the language paradigm, due to the demand for the dissemination of vernacular Chinese. Parallel to this linguistic side, different voices from the New Culture movement started to call for reflection and change throughout several aspects of society, supporting the construction of a new literature and literary experiments with vernacular Chinese. The call for a literary revolution in 1917 would mark the beginning of modern Chinese literature. This project aims to give a characterization of several first literary experiments in vernacular Chinese and published in magazine New Youth, a central instrument in the cultural debate during the New Culture movement. After a commentary on the articles and figures that started the movement, the report focuses on the literary creations that responded to those first appeals and presents the elements that contributed for the construction of a new literature in China. Furthermore, it draws attention to specific linguistic changes that first occurred in this period and still exist in today’s Chinese.
Keyword: China); Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas; Língua chinesa - História - séc.20; Língua chinesa - Tradução para português; Literatura chinesa - História e crítica - séc.20; Movimento da Nova Cultura - China; Nova Juventude (Periódico; Teses de mestrado - 2020
URL: http://hdl.handle.net/10451/42558
BASE
Hide details
11
O uso de textos literários nas aulas de portugês língua estrangeira/língua segunda através de narrativas de Mia Couto : Ler é sonhar pela mão de outrém (Fernando Pessoa)
Somogyi, Kinga. - 2019
BASE
Show details
12
Tradução da criatividade nas obras de Harry Potter
BASE
Show details
13
Reflexão sobre questões de tradução da obra Feminist theory from margin to center, de Bell Hooks
BASE
Show details
14
Non-Standard language in Zadie Smith's white Teeth : the novel and its TV adaptation
Ntoya, Mansisa. - 2019
BASE
Show details
15
Found in translation: análisis de la influencia del polisistema literario en la traducción de Señales que precederán al final del mundo por Lisa Dillman
BASE
Show details
16
Da criança à crianção: a literatura para crianças e jovens de Cecília Meirelles e Sophia de Mello Breyner Andresen
BASE
Show details
17
Peer text revision using models as feedback
BASE
Show details
18
O ensino da poesia na Educação Pré-Escolar e Ensino do 1.º Ciclo do Ensino Básico
BASE
Show details
19
Literatura e expressão oral: reconto e dramatização
BASE
Show details
20
Reading Digits: Haptic Reading Processes in the Experience of Digital Literary Works
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
55
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern