DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...23
Hits 21 – 40 of 447

21
The Social Lives of Deaf Youth in Iquitos, Peru
Goico, Sara Alida. - : eScholarship, University of California, 2019
In: Goico, Sara Alida. (2019). The Social Lives of Deaf Youth in Iquitos, Peru. UC San Diego: Anthropology. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/4qr7q8xx (2019)
BASE
Show details
22
Aproximaciones postcoloniales a la traducción de los poemas de Ch'aska Anka Ninawaman ...
Mancosu, Paola. - : University of Salento, 2019
BASE
Show details
23
Experiencia(s) extrema(s) andina(s). Rumita, yakuta, allpata ima qachachiyaspam purin. ¡Lliwta! ... : Extreme Andean Experiences. Rumita, yakuta, allpata ima qachachiyaspam purin. ¡Lliwta! ...
Valiente Catter, Teresa. - : INDIANA, 2019
BASE
Show details
24
Frequency and Rank of Family Names in Peru ...
Hoare, Rob. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
25
Frequency and Rank of First Names in Peru ...
Hoare, Rob. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
26
Frequency and Rank of First Names in Peru ...
Hoare, Rob. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
27
Frequency and Rank of Family Names in Peru ...
Hoare, Rob. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
28
Frequency and Rank of Family Names in Peru ...
Hoare, Rob. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
29
Recontextualising the Sacraments: Diego González Holguínʼs Construction of Christian Vocabulary in Colonial Peru
Dedenbach-Salazar Saenz, Sabine. - : Nomos Verlagsgesellschaft, 2019. : Baden-Baden, 2019
BASE
Show details
30
Aproximaciones postcoloniales a la traducción de los poemas de Ch’aska Anka Ninawaman
In: Lingue e Linguaggi; Volume 30 (2019); 151-161 (2019)
BASE
Show details
31
Scaling the Huaca: Constructing Space, Time, and Identity at the Late Moche Ceremonial Centre of Huaca Colorada, Jequetepeque Valley, Peru
BASE
Show details
32
Aproximaciones postcoloniales a la traducción de los poemas de Ch’aska Anka Nina-waman
P. Mancosu. - : Università del Salento, 2019
BASE
Show details
33
Las principales motivaciones de los ingresantes para estudiar traducción e interpretación profesional en la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 12, Nº. 1, 2019 (Ejemplar dedicado a: La investigación en enseñanza y aprendizaje de la traducción y la interpretación en el contexto latinoamericano: Realidades, adaptaciones, acciones), pags. 250-271 (2019)
BASE
Show details
34
Buscando espacios para la formación de intérpretes para la justicia en lenguas indígenas en América Latina
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 12, Nº. 1, 2019 (Ejemplar dedicado a: La investigación en enseñanza y aprendizaje de la traducción y la interpretación en el contexto latinoamericano: Realidades, adaptaciones, acciones), pags. 78-99 (2019)
BASE
Show details
35
Santa Rosa festejada: la exaltación del criollismo en Festiva Pompa de Juan Meléndez (1671)
In: Lexis, Vol 43, Iss 2 (2019) (2019)
BASE
Show details
36
Proceso de adaptación de los Inventarios de Desarrollo Comunicativo MacArthur-Bates al castellano estándar del Perú
In: Lexis, Vol 43, Iss 2 (2019) (2019)
BASE
Show details
37
Translators’ Perspectives: The Construction of the Peruvian Indigenous Languages Act in Indigenous Languages
De Pedro Ricoy, Raquel; Howard, Rosaleen; Andrade Ciudad, Luis. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2018. : Érudit, 2018
BASE
Show details
38
Castilianization in the Archdiocese of Lima, 1600-1700
Huras, Amy. - 2018
Abstract: Historical studies of the Spanish language in colonial Peru have overwhelmingly focused on explaining broad changes in the Spanish Crown’s language policies for its viceroyalty, on evaluating the putative outcomes, successes and failures of those policies, and on examining the writings of indigenous notables who read, wrote, and spoke Spanish – a broad collection of people known as ‘Indios Ladinos.’ While assumptions reign, however, relatively little is known about the process of Castilianization itself. Who learned to speak, write or read Spanish? Under what circumstances, why, how, and with what repercussions? My study approaches Castilianization in the seventeenth-century Archdiocese of Lima not as a completed – or even “completeable” – process that was – or could be – decided by policy, but rather as an on-going and discontinuous process in which Andeans created their own linguistic and broader cultural realities within the confines of colonial society. I draw upon a wide range of sources, from the seventeenth-century leaflets used to teach Spanish in Iberia and Peru, through the dictates of spiritual and secular establishments, to the inspection records which reported on the state of Spanish language education in Andean parishes and provided contemporary snapshots of the complexities of day-to-day language use in overwhelmingly multilingual communities. The study is divided into five chapters: Chapter one examines the official approaches to Spanish and Quechua in mid-colonial Peru from a new perspective of coexistence and complementarity rather than that of competition. Chapter two introduces the Archdiocese of Lima’s episcopal inspection records, which, among other things, report on Spanish language schools – escuelas de muchachos indios – meant to be operating across the archdiocese. Next, I examine the ways in which intended schools intersected with the aims and fears of seventeenth-century extirpators. In chapter four I explore the purported “escuelas” themselves, contending that they are best understood not as permanent spaces or consistent features of Andean parishes but rather as transient – even periodic – endeavours of communities and individuals. Finally, chapter five examines the thoughtworlds and experiences of speakers – indigenous and mixed-race people who employed Spanish and Quechua, and whose language use – and lives – beg our re-thinking of the category of Indios Ladino and much else besides. ; Ph.D. ; 2018-07-08 00:00:00
Keyword: 0336; Castilianization; Colonial Peru; Indios Ladinos; Spanish Language
URL: http://hdl.handle.net/1807/89277
BASE
Hide details
39
Translating rights: The Peruvian Languages Act in Quechua and Aymara
de Pedro Ricoy, Raquel; Howard, Rosaleen; Ciudad, Luis Andrade. - : Centre d'études des langues indigènes d'Amérique, 2018
BASE
Show details
40
Translators' perspectives: The construction of the Peruvian Indigenous Languages Act in indigenous languages
Howard, Rosaleen; de Pedro Ricoy, Raquel; Ciudad, Luis Andrade. - : Presses de l'Universite de Montreal, 2018
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...23

Catalogues
42
2
18
0
0
0
1
Bibliographies
204
1
0
0
0
0
0
8
3
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
217
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern