1 |
La enseñanza de la traducción en contextos de dominio limitado de la L2: analítica visual para la optimización de la planificación y la intervención ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
La enseñanza de la traducción en contextos de dominio limitado de la L2: analítica visual para la optimización de la planificación y la intervención ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Corpora in the Classroom - the Case of the Serbian Language for Italian Speakers
|
|
Perisic Olja. - : URSS, 2021. : country:RUS, 2021. : place:Mosca, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Sootnosimaja leksika ital'janskogo, russkogo, anglijskogo i belorusskogo jazykov pri obučenii dialogičeskoj reči. Pilotnoe issledovanie
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Estudio comparativo de la traducción de textos turísticos en español y ruso: Parámetros de calidad y análisis de corpus
|
|
|
|
Abstract:
El origen de la presente tesis doctoral podemos situarlo en el Trabajo Fin de Máster La corrección léxica y gramatical como parámetros de calidad en la traducción de folletos turísticos al ruso: estudio piloto (Granada, 2012), con el que pretendimos arrojar luz sobre diferentes parámetros de calidad en la traducción turística que remitían al contenido y a elementos formales, y, particularmente, sobre la corrección léxica y corrección gramatical. Además, se abordó la evaluación de estos parámetros por parte de usuarios reales de materiales turísticos impresos. Los resultados de este estudio piloto demostraron que los usuarios evalúan los dos parámetros de calidad estudiados de forma muy similar. Estos sugerentes resultados nos llevaron a plantear un estudio de mayor envergadura, que, por un lado, comprendería la recopilación de un corpus compuesto sobre la base de los materiales turísticos españoles con sus correspondientes traducciones al ruso, y, por otra parte, permitiría centrarse en otros parámetros de calidad, mermados en los materiales turísticos impresos, que pueden tener efectos significativos a la hora de ser percibidos por parte del receptor meta (en nuestro caso, el turista ruso). Con el objetivo de abarcar de manera más meticulosa y rigurosa los parámetros de calidad de la traducción turística y conscientes de que el par de lenguas español-ruso adolecía, precisamente, de estudios empíricos y basados en datos reales, optamos por centrar nuestro estudio en un trabajo con corpus, elaborado sobre la base de hipótesis previas que iban a servir de base, pero también aceptando el enorme potencial de la Lingüística de corpus y los Estudios de Traducción basados en Corpus como punto de partida para la extracción de nuevas hipótesis y objetos de investigación, pudiendo afirmar que, en nuestro caso, el corpus ha servido indudablemente a la vez de guía y de base. Los objetivos generales de este tesis son: Construir un corpus digital turístico bilingüe paralelo, de libre acceso, en la combinación de idiomas español-ruso. Describir el comportamiento de algunos rasgos característicos de los materiales turísticos impresos redactados en español y traducidos al ruso. ; Tesis Univ. Granada. Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos
|
|
Keyword:
570112; 6202; 81; 81.25; Español; Evaluación; Léxicos; Ruso; Textos; Traducción; Turismo
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10481/48763
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
6 |
Las aportaciones de la visualización del texto al estudio del texto literario ; Contributions of the text visualization to the study of literary text
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Las aportaciones de la visualización del texto al estudio del texto literario
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Sobrejustificaciones y palabras en el umbral de la existencia en la obra de Dostoievski ; Over justifications and words in the threshold of being in Dostoevsky's works
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Sobrejustificaciones y palabras en el umbral de la existencia en la obra de Dostoievski
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
La interculturalidad como macrocompetencia en la enseñanza de lenguas extranjeras: revisión bibliográfica y conceptual
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 18, 2012, pags. 97-114 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|