1 |
Vietnamese children’s play and parents’ prejudice, stereotypes and discrimination on the basis of gender and social classes: A quantitative study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Design and Validation of a Questionnaire for the Measurement of Students’ Perceptions of Intercultural Practices within Bilingual Secondary Schools in the European Context ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Key factors to evaluate the impact of bilingual programs: Employability, mobility and intercultural awareness
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 35, 2021, pags. 93-109 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
A cross-cultural qualitative study on students' attitudes towards computer-assisted language learning
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
The Cambridge Handbook of Bilingualism. De Houwer, A., & Ortega, L. (Eds.) (2019). Cambridge: Cambridge University Press, 664 pages. ISBN: 978-1-107-17921-9 Hardback. DOI:10.1017/9781316831922.
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 33, 2020, pags. 299-300 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
AICLE en acción: interacciones formativas y profesionales entre profesorado de todos los estamentos educativos ; CLIL in Action: Educational and Professional Interactions among Teachers
|
|
|
|
In: Revista de innovación y buenas prácticas docentes 8 (2), 78-89 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Estudio para la validación de dos instrumentos para la evaluación de sitios web de aprendizaje de lenguas extranjeras
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 25 (1), p. 62-80 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Estudio para la validación de dos instrumentos para la evaluación de sitios web de aprendizaje de lenguas extranjeras
|
|
|
|
In: LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 25, Nº 1, 2019, pags. 62-80 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Ways of measuring the effectiveness of bilingual education programs in primary schools in Europe
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
The implementation of effective dual-language programs
|
|
|
|
In: LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 21, Nº 2, 2015, pags. 114-138 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Relaciones interdisciplinares entre la Traductología y la Lingüística Cognitiva ; Interdisciplinary Relationships between Translation Studies and Cognitive Linguistics
|
|
|
|
In: Hikma 10, 29-47 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Icts and second language learning/teaching
|
|
|
|
In: ED.UCO (2), 191-204 (2006) (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The influence of ICTs in vocabulary learning: an empirical study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
The influence of icts in vocabulary learning: an empirical study
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 4, 2005, pags. 87-108 (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
La traducción como proceso cognitivo: un modelo léxico-conceptual a partir del estudio traductológico de "A confederacy of dunces" de J. Kennedy Toole y su traducción española
|
|
|
|
Abstract:
Este trabajo indaga en los procesos cognitivos seguidos por el traductor a la hora de realizar su tarea. La base en la que se fundamenta este estudio es léxica y, en concreto, se analiza el campo léxico FEELING-SENTIMIENTOS (eje axiológico negativo) en las obras que constituyen el corpus literario de nuestro trabajo, esto es, A Conferacy of Dunces, y su traducción al español,La Conjura de los Negocios. A continuación se realizó un estudio traductológico de las obras citadas utilizando el método de K. Van Leuven-Zwar, que nos condujo hacia una clasificación definitiva de los desplazamientos hallados en la traducción. El análisis de procesos cognitivos se basa en dos ciencias que,hoy por hoy, no encuentran demasiada relevancia en estudios lingüisticos. Se trata de la psicolingüistica y la neurolingüistica. Las conclusiones de esta tesis doctoral presuponen la apertura de futuras líneas de investigación que apuntan hacia el estudio de los campos léxicos con proyección cognitiva, así como la colaboración con las dos ciencias anteriormente mencionadas que aportarán conclusiones definitivas sobre procesos cognitivos de almacenamiento y recuperación léxica que están por descubrir.
|
|
Keyword:
Inglés (Lengua); Traducción e interpretación; Traducción en español
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10396/312
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|