DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7...31
Hits 41 – 60 of 604

41
Phonetik Deutsch. Kurzeinführung. Deutsch B. Unterrichtsmaterialen
BASE
Show details
42
Phonetik Deutsch. Kurzeinführung. Deutsch B. Unterrichtsmaterialen
BASE
Show details
43
Textgrammatik Deutsch. Textwissen Mittel- und Oberstufe DaF für Übersetzer und Dolmetscher. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 1
Abstract: We do not translate words or isolated sentences, we translate texts. Just as translators and interpreters wrestle in their professional practice with authentic oral and written or multimedia texts in their respective working languages, texts in German B (1st foreign and working language for translators) will be the epicenter of teaching and language learning. This means that even more than in previous language teaching - in which the emphasis was mostly on word and syntax forms, sounds, word and sentence accentuation, their meanings and rules - oral, written or multimedia German text forms, their purpose and rules will now be the primary subject, with the grammar of German texts at the focus ; Como traductores, no traducimos palabras o frases aisladas, traducimos textos. Así como los traductores e intérpretes luchan en su práctica profesional con auténticos textos orales y escritos o textos multimedia en sus respectivas lenguas de trabajo, los textos en Alemán B (primera lengua extranjera y de trabajo para traductores) serán el centro de la enseñanza y del aprendizaje de idiomas. Esto significa que, incluso más que en la enseñanza anterior de idiomas -en la que se hacía hincapié sobre todo en la morfología de las palabras y en la sintaxis, los sonidos, la acentuación de las palabras y las oraciones, sus significados y reglas- ahora las formas orales, escritas o multimedia de los textos alemanes, su finalidad y sus reglas y convenciones serán la asignatura principal, y la gramática de los textos alemanes ocupará el lugar central ; Man übersetzt nicht Wörter, nicht isolierte Sätze, wir übersetzen Texte. Ganz so, wie Übersetzer und Dolmetscher in ihrer Berufspraxis mit authentischen mündlichen und schriftlichen oder multimedialen Texten ihrer jeweiligen Arbeitssprachen ringen, werden im Fach Deutsch B (1. Fremd- und Arbeitssprache für Übersetzer) Texte das Zentrum des Unterrichts und des Sprachenlernens sein. Das bedeutet: Viel mehr noch als im bisherigen Sprachunterricht - in dem meist noch überwiegend Wort- und Syntaxformen, Laute, Wort- und Satzakzentuierungen sowie ihre Bedeutungen und Regeln im Vordergrund standen - werden nunmehr mündliche, schriftliche bzw. multimediale deutsche Textformen, ihr Zweck und ihre Regeln und Textkonventionen vordringliches Thema sein, die Grammatik deutscher Texte im Zentrum stehen
Keyword: Adaptación de las escalas de competencias del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas; Alemán como primera lengua extranjera; Análisis relacionado con la traducción; Características internas y externas del texto; Clases de tipos de texto; Conocimiento del texto; Dominio del idioma; Edición en lengua alemana; Estilística del alemán; Fonética alemana; Functional text grammar; Funktionale Textgrammatik; Géneros de la poesía alemana; Gramática alemana funcional; Gramática del texto; Gramática funcional del texto; Language knowledge; Lectura en lengua alemana; Lingüística del texto; Materiales propedéuticas de lengua alemana; Metas de aprendizaje de lengua alemana para traductores e intérpretes; Métodos de análisis de texto relevantes para la traducción; Patrones de texto; Sprachwissen; Text internal & text external features; Text knowledge; Text linguistics; Text patterns; Text type classes; Textinterne & textexterne Merkmale; Textlinguistik; Textmuster; Textsortenklassen; Textwissen; Tipografía en lengua alemana; Translation-related analysis; Übersetzungsbezogene Analyse
URL: https://ddd.uab.cat/record/225019
BASE
Hide details
44
Wörterbücher und Online-Tools. Materialien für Übersetzer und Dolmetscher. Deutsch, Spanisch, Katalanisch
BASE
Show details
45
Textgrammatik Deutsch. Textwissen Mittel- und Oberstufe DaF für Übersetzer und Dolmetscher. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 1
BASE
Show details
46
Ayatawaa sɨnain ichii ; El trabajo de la sal
Gonzales, Humberto. - : Instituto Lingüístico de Verano, 2021
BASE
Show details
47
Easy-to-understand language beyond the written wor(l)d: the challenges of making audiovisual media easy to understand
Matamala, Anna. - 2021
BASE
Show details
48
General theoretical framework for assessing reading and designing practices for its teaching ; Marco teórico general para evaluar la lectura y diseñar prácticas para su enseñanza
In: Aula; Vol. 27 (2021); 235-248 ; 2174-0925 ; 0214-3402 ; 10.14201/aula202127 (2021)
BASE
Show details
49
El lenguaje controlado: punto de partida hacia la Lectura fácil ; Controlled language as a starting point towards easy-to-read text
Seibel, Claudia; Carlucci, Laura. - : Universidad de Córdoba, 2021
BASE
Show details
50
Comprensión lectora en L2: Patrones textuales, organizadores gráficos y el uso de la literatura
Martul Beltrán, Luis Mª. - : Universitat de Barcelona, 2021
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
BASE
Show details
51
Una educació lingüística per a formar ciutadans crítics ; A linguistic education to teach critical citizens ; Una educación lingüística para formar ciudadanos críticos
In: Didacticae: Revista d'Investigació en Didàctiques Específiques; No 3 (2018); 5-15 ; Didacticae: Journal of Research in Specific Didactics; No. 3 (2018); 5-15 ; Didacticae: Revista de Investigación en Didácticas Específicas; Núm. 3 (2018); 5-15 ; 2462-2737 (2021)
BASE
Show details
52
El uso de cuentos bilingües para la mejora de la lectura en el alumnado de primaria ; The use of bilingual stories to improve reading in Primary students
BASE
Show details
53
Programa para la prevención temprana de dificultades lectoras desde la lectura emergente en la escuela y la familia
BASE
Show details
54
El desarrollo de las habilidades narrativas en niños: una revisión sistemática de la literatura
Restrepo, Gerardo; Yolanda Portilla, Anita; Almanza, Valeria. - : Universidad de Castilla-La Mancha: Colegio Oficial de Logopedas de Castilla-La Mancha, 2021. : Universidad Complutense de Madrid: Facultad de Psicología, 2021
BASE
Show details
55
Comprensión lectora en L2: Patrones textuales, organizadores gráficos y el uso de la literatura
Martul Beltrán, Luis Mª. - : Universitat de Barcelona, 2021
BASE
Show details
56
Eficacia de los procedimientos de retroalimentación para mejorar el conocimiento declarativo de los estudiantes en un entorno de lectura orientado a tareas
BASE
Show details
57
Intervención en el control inhibitorio en niños con y sin trastorno de lenguaje dentro del aula
Guirado Moreno, Jorge Luis; Sánchez Azanza, Víctor; Adrover Roig, Daniel. - : Universidad de Castilla-La Mancha: Colegio Oficial de Logopedas de Castilla-La Mancha, 2021. : Universidad Complutense de Madrid: Facultad de Psicología, 2021
BASE
Show details
58
El desarrollo del lenguaje en Educación Infantil. Propuesta de intervención: LOLE, programa para el desarrollo de la conciencia fonológica
BASE
Show details
59
Estrategias autorreferenciales en tres relatos de Medardo Fraile
In: Diaz Ramos, Ester; Kadek, Nina; Kirova, Katerina; Licci, Chiara; Nikolic, Marija; Santos Rebelo, Patrick; Lopez Guil, Itziar (2021). Estrategias autorreferenciales en tres relatos de Medardo Fraile. Versants, 68(3):197-211. (2021)
BASE
Show details
60
Estratègies per l'acompanyament lector en llengua de signes catalana des del context familiar com a intervenció precoç
Alonso i Pernas, Olga. - : Universitat Oberta de Catalunya (UOC), 2021
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7...31

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
603
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern