1 |
¿Por qué el concepto de ‘repertorio’ es tan útil en el análisis de situaciones plurilingües?
|
|
|
|
In: Blog del grupo Español en Contacto ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03561030 ; Blog del grupo Español en Contacto, 2022, https://espanolcontacto.fe.uam.es/wordpress/index.php/2022/02/07/por-que-el-concepto-de-repertorio-es-tan-util-en-el-analisis-de-situaciones-plurilingues-nueva-entrada-de-blog-escrita-por-elodie-blestel/ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Cape Verde between Cape Verdean and Portuguese. Language policy problems ; Le Cap-Vert entre capverdien et portugais. Problèmes de politique linguistique
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03612074 ; Linguistique. Normandie Université, 2021. Français. ⟨NNT : 2021NORMR093⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Les emplois de bāš en arabe. Évolutions internes et problèmes de contact
|
|
|
|
In: Actes of « 47e rencontre annuelle du North Atlantic Conference on Afroasiatic Linguistics » (NACAL 47), Inalco, Paris, 24-26 juin 2019 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03498166 ; L. Souag & al. Actes of « 47e rencontre annuelle du North Atlantic Conference on Afroasiatic Linguistics » (NACAL 47), Inalco, Paris, 24-26 juin 2019, Lacito-Publications, A paraître (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Marqueurs de compétence (socio)linguistique chez des apprenant(e)s universitaires de français langue seconde: l'accord verbal de nombre et la particule négative «ne»
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Ḥassāniyya Arabic
|
|
|
|
In: Arabic and contact-induced change: a handbook ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087952 ; C. Lucas; S. Manfredi. Arabic and contact-induced change: a handbook, Language Science Press, pp.245-263, 2020, Contact and Multilingualism, 978-3-96110-251-8 (Digital); 978-3-96110-252-5 (Hardcover). ⟨10.5281/zenodo.3744523⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Nouchi, français ivoirien : quelles hybridités ?
|
|
|
|
In: ISSN: 2038-5943 ; InterFrancophonies ; https://hal-auf.archives-ouvertes.fr/hal-03337981 ; InterFrancophonies, 2020, 1 (11) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Ḥassāniyya Arabic
|
|
|
|
In: Arabic and contact-induced change: a handbook ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087952 ; C. Lucas; S. Manfredi. Arabic and contact-induced change: a handbook, Language Science Press, pp.245-263, 2020, Contact and Multilingualism, 978-3-96110-251-8 (Digital); 978-3-96110-252-5 (Hardcover). ⟨10.5281/zenodo.3744523⟩ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Da lingua delle traduzioni a lingua comune: influsso del tedesco e del francese sul lessico comune dell'italiano in Ticino
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Ḥassāniyya Arabic in contact with Berber: The case of quadriliteral verbs ; L'arabe ḥassāniyya au contact du berbère : le cas des verbes quadrilitères
|
|
|
|
In: Arabic in Contact ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087750 ; Stefano Manfredi; Mauro Tosco. Arabic in Contact, 6, John Benjamins, pp.136-159, 2018, Studies in Arabic Linguistics, 978 90 272 0135 5 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Ḥassāniyya Arabic in contact with Berber: The case of quadriliteral verbs ; L'arabe ḥassāniyya au contact du berbère : le cas des verbes quadrilitères
|
|
|
|
In: Arabic in Contact ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03087750 ; Stefano Manfredi; Mauro Tosco. Arabic in Contact, 6, John Benjamins, pp.136-159, 2018, Studies in Arabic Linguistics, 978 90 272 0135 5 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
From grammar to meaning: Towards a framework for studying synchronic language contact
|
|
|
|
In: Boundaries and Bridges: Language Contact in Multilingual Ecologies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01496380 ; Yakpo, Kofi & Pieter Muysken. Boundaries and Bridges: Language Contact in Multilingual Ecologies, Mouton de Gruyter, 2017, Language Contact and Bilingualism (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
From grammar to meaning: Towards a framework for studying synchronic language contact
|
|
|
|
In: Boundaries and Bridges: Language Contact in Multilingual Ecologies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01496380 ; Yakpo, Kofi & Pieter Muysken. Boundaries and Bridges: Language Contact in Multilingual Ecologies, Mouton de Gruyter, 2017, Language Contact and Bilingualism (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Vestiges of an Amerindian-European language contact: Guarani loanwords in Uruguayan Spanish
|
|
|
|
In: 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01495095 ; 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage, Jun 2015, Paris, France (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Attrition and revival in Awjila Berber
|
|
|
|
In: ISSN: 1638-9808 ; EISSN: 1765-3126 ; Corpus ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01376144 ; Corpus, Bases, Corpus, Langage - UMR 7320, 2015, Constitution et usage de corpus en linguistique berbère, 14, pp.23-58 ; http://corpus.revues.org/ (2015)
|
|
Abstract:
International audience ; Awjila Berber is a highly endangered Berber variety spoken in the East of Libya. Only minimal material is available on the language. This is unfortunate, as that material reveals that the language is in some respects very archaic and in others grammatically unique, and as such is of particular comparative and historical interest. Fieldwork has been impossible for decades due to the political situation, leading to uncertainty about whether the language was even still spoken. With the rising popularity of Facebook, however, more and more Berber speakers are taking to Facebook to converse in their own language. Several inhabitants of Awjila have accordingly set up a Facebook page Ašal=ənnax "our village" where they communicate with one another in the Awjila language. The authors have collected a corpus of the conversations on this Facebook page, which have been transcribed and translated. Analysis of this corpus adds substantially to our knowledge of Awjili and its situation. The posters' discussion of their motivations for using the language cast light on the language's prospects for survival, while the posts themselves yield many previously unattested words. At the same time, the corpus provides a case study in language contact. Examination of the grammatical and lexical features of this “Facebook-Awjili” language reveals that these speakers' usage is heavily influenced by Arabic, showing extensive language attrition absent from earlier data. The resulting constructions show parallels with other contact-heavy varieties, notably Siwi. In both respects, this study casts light upon the uses and limits of social media as a source of linguistic material.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Awjila; Berber; berbère; Contact de langues; Endangered language; Facebook; Language attrition; Language contact; Langue en danger; Libya; Libye
|
|
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01376144
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
15 |
Attrition and revival in Awjila Berber
|
|
|
|
In: ISSN: 1638-9808 ; EISSN: 1765-3126 ; Corpus ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01376144 ; Corpus, Bases, Corpus, Langage - UMR 7320, 2015, Constitution et usage de corpus en linguistique berbère, 14, pp.23-58 ; http://corpus.revues.org/ (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Les interférences linguistiques entre le français et l'arabe marocain dans les productions écrites d’élèves du Baccalauréat ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Variations en langue des signes québécoise en contexte discursif chez les aînés sourds
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
À propos de Schuchardt, du mélange des langues et du contact ; À propos de Schuchardt, du mélange des langues et du contact: Points de vue, masquages et évitements
|
|
|
|
In: ISSN: 1877-4091 ; EISSN: 1955-2629 ; Journal of Language Contact ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01400784 ; Journal of Language Contact, Brill Online Books and Journals edition 2014, 7 (2), pp.211 - 249. ⟨10.1163/19552629-00702001⟩ (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
La variation du français dans les espaces créolophones et francophones. Tome 2, Zones créolophones, Afrique et lexicographie différentielle / sous la direction de Gudrun Ledegen
|
|
|
|
In: https://hal.univ-rennes2.fr/hal-01936175 ; l'Harmattan, pp.205, 2013, 978-2-336-29297-7 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Mauritian Creole
|
|
|
|
In: The Survey of Pidgin and Creole Languages ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01481685 ; Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, and Magnus Huber. The Survey of Pidgin and Creole Languages, 2, Oxford University Press, pp.250-260, 2013 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|