DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...12
Hits 21 – 40 of 228

21
A Sustainable and Open Access Knowledge Organization Model to Preserve Cultural Heritage and Language Diversity
In: ISSN: 2078-2489 ; Information ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02565134 ; Information, MDPI, 2019, 10 (10), pp.303. ⟨10.3390/info10100303⟩ (2019)
BASE
Show details
22
Automatic creation of linguistic tools and resources from parallel corpora ; Construction automatique d'outils et de ressources linguistiques à partir de corpus parallèles
Zennaki, Othman. - : HAL CCSD, 2019
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02173773 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes, 2019. Français. ⟨NNT : 2019GREAM006⟩ (2019)
BASE
Show details
23
MeSpEn_Parallel-Corpora ...
BASE
Show details
24
MeSpEn_Parallel-Corpora ...
BASE
Show details
25
ТЕХНОЛОГИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КОРПУСОВ ТЕКСТОВ И ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ ... : THE TECHNOLOGY OF PARALLEL TEXT CORPORA AND ITS USE IN THE PROCESS OF TRANSLATION TRAINING ...
Авдеев А.А.. - : НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИКО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, 2019
BASE
Show details
26
A Sustainable and Open Access Knowledge Organization Model to Preserve Cultural Heritage and Language Diversity
In: Information ; Volume 10 ; Issue 10 (2019)
BASE
Show details
27
An Urdu semantic tagger - lexicons, corpora, methods and tools ...
Shafi, Jawad. - : Lancaster University, 2019
BASE
Show details
28
Parallel corpora with multiple translation variants: a compared analysis of fifteen Italian translations of Gogol's short story "The Overcoat"
Noseda, Valentina (orcid:0000-0002-5148-1241). - : Saint Petersburg University Press, 2019. : country:RUS, 2019. : place:San Pietroburgo, 2019
BASE
Show details
29
The use of corpora in legal and institutional translation studies: Directions and applications
In: ISSN: 2211-3711 ; Translation Spaces, Vol. 8, No 1 (2019) pp. 1-11 (2019)
BASE
Show details
30
The Treatment of phraseology in English-Greek dictionaries
Trypanagnostopoulou, Sofia. - : Universitat Pompeu Fabra, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
BASE
Show details
31
Post-French Immersion Student Perceptions of Parallel Concordancing: A Mixed Methods Study
BASE
Show details
32
Two Multilingual Corpora Extracted from the Tenders Electronic Daily for Machine Learning and Machine Translation Applications
In: Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01865091 ; Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), May 2018, Myazaki, Japan (2018)
BASE
Show details
33
A Multilingual Dataset for Evaluating Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora
In: International Conference on Language Resources and Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01898362 ; International Conference on Language Resources and Evaluation, May 2018, Miyazaki, Japan (2018)
BASE
Show details
34
Extending the Galician Wordnet Using a Multilingual Bible Through Lexical Alignment and Semantic Annotation
: Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum fuer Informatik, 2018. : OASIcs - OpenAccess Series in Informatics. 7th Symposium on Languages, Applications and Technologies (SLATE 2018), 2018
BASE
Show details
35
ParaCrawl Corpus version 1.0
BASE
Show details
36
A flexible framework for collocation retrieval and translation from parallel and comparable corpora
BASE
Show details
37
NLP Corpus Observatory – Looking for Constellations in Parallel Corpora to Improve Learners’ Collocational Skills
In: Schneider, Gerold; Graën, Johannes (2018). NLP Corpus Observatory – Looking for Constellations in Parallel Corpora to Improve Learners’ Collocational Skills. In: 7th Workshop on NLP for Computer Assisted Language Learning at SLTC 2018 (NLP4CALL 2018), Stockholm, 7 November 2018 - 7 November 2018, 69-78. (2018)
BASE
Show details
38
Parallel Sentence Detection in Comparable Corpora with Bilingual Word Embeddings for Low-resource Languages
Cadigan, John. - 2018
BASE
Show details
39
English to Spanish translated medical forms: A descriptive genre-based corpus study
In: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 10, Iss 2, Pp 122-141 (2018) (2018)
BASE
Show details
40
Creation of a multilingual aligned corpus with Ukrainian as the target language and its exploitation
In: Computational Linguistics and Intelligent Systems ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01736363 ; Computational Linguistics and Intelligent Systems, Apr 2017, Kharkiv, Ukraine (2017)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...12

Catalogues
0
0
1
0
0
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
226
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern