41 |
Creating Parallel Arabic Dialect Corpus: Pitfalls to Avoid
|
|
|
|
In: 18th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing (CICLING) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01557405 ; 18th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing (CICLING), Apr 2017, Budapest, Hungary (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
Learning from Noisy Data in Statistical Machine Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
Crossing the Border Twice: Reimporting Prepositions to Alleviate L1-Specific Transfer Errors
|
|
|
|
In: Graën, Johannes; Schneider, Gerold (2017). Crossing the Border Twice: Reimporting Prepositions to Alleviate L1-Specific Transfer Errors. In: Joint 6th Workshop on NLP for Computer Assisted Language Learning and 2nd Workshop on NLP for Research on Language Acquisition, Gothenburg, 22 May 2017 - 22 May 2017, 18-26. (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
47 |
A corpus-based study of Chinese and English translation of international economic law: an interdisciplinary study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
Extraction de phrases parallèles à partir d’un corpus comparable avec des réseaux de neurones récurrents bidirectionnels
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
Novel elicitation and annotation schemes for sentential and sub-sentential alignments of bitexts
|
|
|
|
In: Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16) ; Language Resources and Evaluation Conference (LREC'16) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03396226 ; Language Resources and Evaluation Conference (LREC'16), ELRA, May 2016, Portoroz, Slovenia ; http://lrec2016.lrec-conf.org/en/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
Adaptation of Cross-Lingual Transfer Methods for the Building of Medical Terminology in Ukrainian
|
|
|
|
In: CICLING 2016 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01426807 ; CICLING 2016, Apr 2016, Konya, Turkey (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
The parallel Polish-Bulgarian-Russian corpus: problems and solutions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Study on the English corresponding unit of Chinese clause
|
|
|
|
In: Lect. Notes Comput. Sci. ; Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
Laughing one's head off in Spanish subtitles: a corpus-based study on diatopic variation and its consequences for translation
|
|
|
|
In: 32 ; 71 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
Forms of Address as Discrete Modal Operators
|
|
|
|
In: Cognitive Studies | Études cognitives; No 16 (2016); 23-32 ; 2392-2397 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
The Use of the Lexical Exponents of Hypothetical Modality in Polish and Lithuanian
|
|
|
|
In: Cognitive Studies | Études cognitives; No 16 (2016); 45-56 ; 2392-2397 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Переводческие корпусы - что они могут сказать нам о переводе и его преподавании?
|
|
МЕЛЬНИК В.И.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский национальный исследовательский политехнический университет», 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
The current evolution of Slavic languages in Central and Eastern Europe in the context of the EU multilingualism policy
|
|
|
|
In: ISSN: 2392-2397 ; Cognitive Studies = Etudes cognitives (Warsaw. Online) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01278331 ; Cognitive Studies = Etudes cognitives (Warsaw. Online), Instytut Slawistyki PAN, 2015, pp.397-411. ⟨10.11649/cs.2015.028⟩ (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
Parallel corpora. A real-time approach to the study of language change in progress
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|