DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 56

1
Contributions to a semiotics of religion: the semiosis from sign to meaning
Barroso, Paulo. - 2022
BASE
Show details
2
Petite introduction à une sémiose de l’effondrement dans Prochain Épisode d'Hubert Aquin
In: Nouvelle Revue Synergies Canada; No. 16 (2022): Circonvolutions aquiniennes ; 2292-2261 (2022)
BASE
Show details
3
Transformations – Signs and their Objects in Transition: 16th International Congress of the German Semiotics Society 2021; September 28 to October 2, 2021
Fricke, Ellen; Meiler, Matthias. - : Universitätsverlag Chemnitz, 2021
BASE
Show details
4
A word at the limit ...
Kazarina, Tatiana. - : Technology and Language, 2(1), 81-97, 2021
BASE
Show details
5
Semiosis y metamorfosis
In: Lexis, Vol 45, Iss 2 (2021) (2021)
BASE
Show details
6
The Mythic Multiverse Through the Scope of Language: The “Procedural Anatomy” of Verbal Modelling
In: Cognitive Studies | Études cognitives; No 21 (2021) ; 2392-2397 (2021)
BASE
Show details
7
Linguistics Beyond the Human. On the Relevance of Interspecific Semiosis ; Une linguistique au-delà de l’humain ? Les vertus heuristiques de la semiosis inter-espèce
In: ISSN: 2100-1340 ; EISSN: 2427-920X ; Itinéraires. Littérature, textes, cultures ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03095882 ; Itinéraires. Littérature, textes, cultures, Pléiade (EA 7338), 2020, ⟨10.4000/itineraires.8453⟩ (2020)
BASE
Show details
8
Technology as Semiosis ...
Nesterov, Alexander. - : Technology and Language, 1(1), 71-80, 2020
BASE
Show details
9
Лингвокреативный характер профессиональной номинации ... : Linguistic and creative nature professional Nominations ...
Голованова, Елена Иосифовна. - : Уральский государственный педагогический университет, 2020
BASE
Show details
10
A SEMIOSIS-BASED APPROACH TO DISCOURSE INTERPRETATION ; СЕМІОЗИСНО ОРІЄНТОВАНИЙ ПІДХІД ДО ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ДИСКУРСУ
In: HERALD OF KYIV NATIONAL LINGUISTIC UNIVERSITY. Series in Philology; VOL 23, No 1 (2020); 60-70 ; ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО ЛІНГВІСТИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ. Серія Філологія; Том 23, № 1 (2020); 60-70 ; 2415-7333 ; 2311-0821 (2020)
BASE
Show details
11
Traducción Conceptual
Li, Yifan. - : UMA Editorial, 2020
Abstract: Sin embargo, respecto a la gramática no se estudiaba hasta el comienzo del siglo XX cuando las olas revolucionarias agitó la vehemencia de aniquilar el sistema clásico y establecer un nuevo sistema gramatical. Los frutos de este intento se reflejan en el chino estándar (putonghua) No obstante, existe una básica característica que aporta al idioma chino unos aspectos ternarios: el vínculo extrínseco de los pictogramas, los significantes y los significados. En el uso diario, el contexto juega un papel importante y la motivación lingüística no muestra su rigidez como la de los idiomas fonográficos. Los pictogramas, los significantes y significados reciben la influencia del contexto para concretar el uso gramatical y generar los sentidos semiológicos, los sentimientos contextuales y las reacciones psicolingüísticas. El conjunto de estos frutos producidos se considera como el concepto. He aquí un ejemplo de la discordancia de los pictogramas, significantes y significados. Además, la facultad clasificatoria del idioma chino puede precisar las expresiones. Los paradigmas suyos han sido unificados y unos de ellos han sido omitidos. Al final, dando cara al futuro, la traducción conceptual puede servir de una teoría importante al decidir el algoritmo de la inteligencia artificial porque estamos convencidos de que la verdadera Inteligencia Artificial debe tener las idénticas facultades cognitivas que las del humano. La insuficiencia de la capacidad cognitiva de la Inteligencia Artificial da frutos frustrados en el momento de realizar una traducción. ; La traducción moderna no se limita en la discusión de la elección de la forma literal o libre. Se concentra más en la emisión y recepción de las informaciones. La traducción conceptual no solo estudia la apropiada vía transmisora sino el resultado de esta transmisión también. Intentamos revelar la influencia del idioma materno en los pensamientos y demostrar la reacción tras la conceptualización del idioma adaptado. La traducción depende de la capacidad cognitiva del receptor porque los significados son hasta cierto punto creados por el conceptualizador; es el sujeto conceptualizador el que al usar ciertas categorías, establece las distinciones entre objetos que son relevantes para hablar de ellas. El significado se encuentra en la cabeza del conceptualizador. La traducción conceptual ofrece vías posibles para que el conceptualizador pueda producir con éxito los verdaderos significados y los hablantes receptores puedan instigarlos. Tenemos que aprovechar las medidas tales como la metáfora conceptual y la metonimia conceptual para alcanzar el objetivo de traducir los conceptos. Tal y como lo que comentó Saussure Ferdinand en el Curso de Lingüística General, la ciencia de la lengua tuvo su comienzo por la gramática en el mundo europeo y tiene todas las manifestaciones lingüísticas como la materia de estudio. De un punto de ver panorámico, desde Cicerón y Horacio hasta los grandes expertos traductológicos tales como Nida, centraron su visión principalmente en la estructura. Sin embargo, en China la reflexión sistematizada sobre esta lengua inició por la terminología y la etimología. La autenticidad ideológica y la uniformidad de las formas heliográficas preocupaban a los filólogos clásicos chinos.
Keyword: Chino; Chino - Traducción - Tesis doctorales; Conceptual; Pictográfico; Semiosis; Traducción; Traducción - Tesis doctorales
URL: https://hdl.handle.net/10630/21069
BASE
Hide details
12
La POAB, une ingénierie didactique coopérative ?
In: 1er Congrès international de la Théorie de l'Action Conjointe en Didactique - La TACD en questions, questions à la didactique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02346137 ; 1er Congrès international de la Théorie de l'Action Conjointe en Didactique - La TACD en questions, questions à la didactique, Jun 2019, Rennes, France (2019)
BASE
Show details
13
Flux psychique, sémiosis langagière et niveaux de l’analyse linguistique ...
Missire, Régis. - : Université Clermont Auvergne, 2019
BASE
Show details
14
Literacies: Examining Teachers’ Perception of Meaning-Making in Literacy for English Learners and LTELs
In: Ed.D. Dissertations in Leadership for Educational Justice (2019)
BASE
Show details
15
The cognitive premises of myth-oriented semiosis
In: Cognitive Studies | Études cognitives; No 19 (2019) ; 2392-2397 (2019)
BASE
Show details
16
Rethinking the Essence of Human and Other-Than-Human Communication in the Anthropocene Epoch: A Biosemiotic Interpretation of Edgar Morin’s “Complex Thought”
In: Humanities ; Volume 7 ; Issue 2 (2018)
BASE
Show details
17
L’origine et le changement dans l’œuvre d’Eliseo Verón
In: Communication & langages, N 196, 2, 2018-08-28, pp.39-54 (2018)
BASE
Show details
18
Que peut la théorie greimassienne pour une sémiotique de la perception ? Enquête et perspectives
In: ISSN: 0037-1998 ; EISSN: 1613-3692 ; Semiotica ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01756146 ; Semiotica, De Gruyter, 2017, La Sémiotique post-Greimassienne / Semiotics post-Greimas, 2017 (219), pp.147-165. ⟨10.1515/sem-2017-0053⟩ (2017)
BASE
Show details
19
La part sémiotique de l’anthropologie des modernes
In: ISSN: 0037-1998 ; EISSN: 1613-3692 ; Semiotica ; https://hal-unilim.archives-ouvertes.fr/hal-01732389 ; Semiotica, De Gruyter, 2017, 2017 (219), pp.435 - 454. ⟨10.1515/sem-2017-0071⟩ (2017)
BASE
Show details
20
The Specific Of The Romanian Political Language In The Second Half Of Xix Century. Case Study: Mihai Eminescu'S Political Articles ...
Mocanu, Mihaela. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
56
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern