DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 54

1
A corpus-driven study comparing Chinese and Spanish AD
BASE
Show details
2
Made in China versus Made in Spain. A corpus-driven study comparing AD in Chinese and Spanish
Abstract: This article presents a corpus-driven study comparing AD in Chinese and Spanish, as a first step towards testing the feasibility of AD translation from Spanish into Chinese. A bilingual multimodal corpus consisting of eight films with AD in both languages was first compiled, and then a labelling scheme was designed for the corpus annotation with ATLAS.ti. The results from a quantitative and qualitative analysis of this corpus show that there are many similarities in content selection between Chinese and Spanish AD, which justifies our proposal of translating AD scripts from Spanish into Chinese to increase AD in China. ; However, we also found that Chinese AD carries a higher information load than Spanish AD. There are also differences in the general approach to AD, in the sense that Chinese scriptwriters tend to intervene or interpret more than their Spanish counterparts. Therefore, such differences also suggest the need for a certain degree of localisation if AD is translated from Spanish into Chinese instead of created ex novo.
Keyword: AD translation; Chinese AD; Contrastive analysis; Media accessibility; Multimodal corpus
URL: https://ddd.uab.cat/record/257879
BASE
Hide details
3
La traducción por crowdsourcing en lengua de signos catalana : un estudio de recepción
BASE
Show details
4
La traducción por crowdsourcing en lengua de signos catalana: un estudio de recepción
Segura Giménez, Daniel. - : Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, 2021
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
BASE
Show details
5
A multilingual open access database of resources for Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language
BASE
Show details
6
N. de la T Dícese de un elemento controvertido. Análisis de la recepción de las notas del traductor en la traducción del chino de Diarios del Sáhara
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 50, 2020, pags. 47-70 (2020)
BASE
Show details
7
A bibliometric study of co-authorship in Translation Studies
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 47, 2020, pags. 178-194 (2020)
BASE
Show details
8
Broadcasting and accessibility services currently offered for deaf and hard of hearing viewers by Catalan-language broadcasters
BASE
Show details
9
Television in Catalan for all : a study on sensory accessibility services in Catalan-language broadcasters
BASE
Show details
10
Principales problemas en la adquisición del chino como lengua extranjera a partir del análisis de errores de estudiantes españoles
Liu, Shiyang. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
BASE
Show details
11
User-centric approaches in access services evaluation : profiling the end user
Matamala, Anna; Orero, Pilar; Rovira-Esteva, Sara. - : París : ELRA, 2018
BASE
Show details
12
Serveis d'accessibilitat sensorial a les televisions que emeten en català : situació actual i propostes de futur
BASE
Show details
13
Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT) : a position paper
BASE
Show details
14
El lenguaje no verbal en la enseñanza del chino: una propuesta pedagógica
Qu Lu, Xianghong. - : Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, 2018
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
BASE
Show details
15
El lenguaje no verbal en la enseñanza del chino : una propuesta pedagógica
BASE
Show details
16
The (mis)use of paratexts to (mis)represent the Other : Chun Sue's Beijing Doll as a case study
BASE
Show details
17
La estructura temática en chino y español : análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las lenguas extranjeras y la traducción
BASE
Show details
18
The (mis)use of paratexts to (mis)represent the Other: Chun Sue’s Beijing Doll as a case study
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 34, 2016, pags. 187-208 (2016)
BASE
Show details
19
L'expressió del llenguatge no verbal a través de les emoticones : estudi de recepció amb xinesos i espanyols
BASE
Show details
20
Chinese linguistics in Spain : historical and institutional overview
Rovira-Esteva, Sara. - : Leiden : Brill Online, 2015
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
4
0
2
0
0
Bibliographies
5
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
46
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern